"aquí si" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هنا إذا
        
    • هنا لو
        
    • هنا إن
        
    • هنا اذا
        
    • هنا ان
        
    • هُنا إذا
        
    • هُنا لو
        
    • هُنا إن
        
    • هنا أذا
        
    • هنا طالما
        
    • الجوار إن
        
    • هنا متى
        
    • هنا لولا
        
    • هنا لولاي
        
    • هنا أن
        
    Sí, la tengo justo aquí. Si la quieres, tienes que venir a buscarla. Open Subtitles أجل, أنا أمتلكها حالياً هنا إذا كنت تريدها فعليك المجيء لأخذها
    Puede quedarse aquí si es más fácil para ti. Podemos hacer que funcione, también. Open Subtitles أنه يمكن أن يبقى هنا إذا كان ذلك في الأسهل بالنسبة لك.
    Solo quería que supieras que estoy aquí si me necesitas para algo. Open Subtitles أريدك أن تعرف فحسب أنّي هنا لو إحتجتني لأيّ شيءٍ.
    Es solo que no estaríamos aquí si no se supone que debiéramos estarlo. Open Subtitles لماذا؟ لم نكن لنوجد هنا لو لم يُفترض بنا الوجود هنا
    ¿Estarías dispuesto a decir aquí si te inclinas a la derecha o a la izquierda? Open Subtitles هل تنوي أن تقول الليلة هنا إن كنت تميلُ لحزب اليسار أو اليمين؟
    - Estoy aquí si necesitas hablar. - Estoy aquí si necesitas hablar. Open Subtitles أنا هنا إن احتجتي للحديث أنا هنا إن احتجتي للحديث
    Bueno, no puedo pararme aquí si tiras la alfombra bajo mis pies. Open Subtitles لا استطيع الوقوف هنا اذا كنت ستسحب السجاد من تحتي
    Sí, bien, todos estaríamos aquí si no hubieras aterrizado con la cara en las Seccionales. Open Subtitles أجل، حسناً، كنا جميعاً لنكون هنا إذا لم يغمى عليك في التصفيات المحلية.
    Fui a la Escuela Secundaria Roosevelt en Des Moines, y yo no estaría aquí si yo no creo en Gobernador Florrick. Open Subtitles ذهبت إلى روزفلت مدرسة ثانوية في دي موين وأنا لن أكون هنا إذا لم أكن أؤمن بالمحافظ فلوريك
    No podemos actuar como diplomáticos aquí si queremos resolver el problema. UN لا يمكن أن نكون دبلوماسيين هنا إذا أردنا حل مشاكل العالم.
    Haz una pausa aquí si deseas averiguarlo por ti mismo. TED أوقف الفيديو هنا إذا أردت أن تكتشف الحل بنفسك.
    El Padre Callahan estaría aquí si pudiera. Open Subtitles أعتقد أن الأب كالاهان سيتواجد هنا إذا إستطاع
    Uds. no estarían aquí si no supieran esto, pero lo ignoran. TED ما كنتم لتصبح هنا لو كيت تجهل هذه الامور، بالرغم من ذلك تتجاهلها.
    ¿Estaría aquí si creyese que esto es un error? Open Subtitles هل تعتقدين اني سأكون هنا لو انني فكرت انه خطأ؟
    Y no estaría aquí si hubiera sabido que te casabas. Open Subtitles و بالتأكيد ، لم أكن لأحضر إلى هنا لو كنت أعرف أنك ستتزوج
    - Estoy aquí si necesitas hablar. - Estoy aquí si necesitas hablar. Open Subtitles أنا هنا إن احتجتي للحديث أنا هنا إن احتجتي للحديث
    Pausa aquí si quieres tratar de resolverlo tú mismo. TED يمكنك إيقاف الفيديو هنا إن أردت حساب النتيجة بنفسك.
    Pausa aquí si quieres averiguarlo por tí mismo. TED توقفوا هنا إن أردتم وحاولوا ايجاد الاجابة بأنفسكم.
    Y no extraño a mi papá más que el universo entero porque siempre está aquí si necesito hablar con él. Open Subtitles وليس علي ان اشتاق لأبي اكثر من الكون كلة لانه يبكون دوما هنا اذا اردت التحدث معه
    Ustedes pueden quedarse aquí si lo desea. Me voy de vuelta al barco. Open Subtitles تستطيع البقاء هنا ان اردت، سوف اعود للقارب
    ¿Cómo se supone que salgamos de aquí si Jack no tiene su arma? Open Subtitles أنا كيف يمكننا الخروج من هُنا إذا كان جاك ليس معه بندقيته ؟
    Sé que no estarías aquí si no tuviéras pensado un pequeño hurto en tus venas. Open Subtitles أعلم إنّك لم تكن هُنا لو مكان هُناك القليل من السرقة في عروقك.
    Tampoco estaríamos aquí si se hubiese comido el maldito pavo. Open Subtitles أجل، لكن حينها لم نكن لنكون هُنا إن تناولت ديك الحبش اللعين.
    Pero no estarías aquí, si no quisieras estar aquí. Open Subtitles ولكنكى لن تكونى هنا أذا لم تكن لديكى الرغبة أن تكونى هنا.
    No estaremos seguros aquí si abres tu boca mucho más fuerte en esta casa. Open Subtitles لن نكون فى أمان هنا طالما تصيحين بصوت مرتفع فى هذا المنزل
    Saben... podría quedarme por aquí si ustedes quieren. Open Subtitles أتعلمان، يمكنني أن أكن في الجوار إن أردتما ذلك
    Si me conoce tan bien, entonces ¿por qué estoy quedándome aquí si mis instintos me dicen que me vaya? Open Subtitles إذا تعرفني جيّد جدا إذن الذي صباحا أقف هنا متى غرائزي تخبرني للذهاب؟
    No sé lo elástico que mi espíritu puede ser qué placer puede tener vivir aquí si el recuerdo de ti no pesara tanto sobre mí. Open Subtitles لم اعرف كم يمكن ان تكون روحة مرنة يالها من سعادة كوني اعلم اني اعيش هنا لولا ان تذكرك يضيعها بشكل كامل
    Tú no estarías aquí si no fuera por mí. Open Subtitles هل هي حقاً ؟ سأخبركِ بشيء ، لم تكوني لتصبحي هنا لولاي
    No estaríais aquí si no quisierais proteger al pueblo de este planeta Open Subtitles أنت لن تكون هنا أن لم تكن ترغب بحماية شعب هذا الكوكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus