Varias delegaciones expresaron además la opinión de que debía reproducirse el artículo II de la Convención sin cambios. | UN | كما ذكرت عدة وفود أنه ينبغي، في رأيها، استنساخ المادة الثانية من الاتفاقية دونما تغيير. |
Varias delegaciones expresaron además la opinión de que debía reproducirse el artículo II de la Convención sin cambios. | UN | كما ذكرت عدة وفود أنه ينبغي، في رأيها، استنساخ المادة الثانية من الاتفاقية دونما تغيير. |
Varias respuestas repetían, en términos ligeramente diferentes, las disposiciones del artículo II de la Convención. | UN | وكررت عدة ردود أحكام المادة الثانية من الاتفاقية، مستخدمة اختلافات طفيفة في المصطلحات. |
39. Considerando que la definición del genocidio contenida en el artículo II de la Convención sobre el Genocidio dice así, en la medida en que es pertinente: | UN | ٩٣ - وحيث إن تعريف إبادة اﻷجناس الوارد في المادة الثانية من اتفاقية إبادة اﻷجناس، ينص فيما يتصل بهذا الشأن، على ما يلي: |
El artículo II de la Convención dispone: | UN | وتنص المادة الثانية من هذه الاتفاقية على ما يلي: |
Por su parte, el artículo II obliga a los Estados no poseedores de armas nucleares a no manufacturar ni adquirir de ninguna otra forma armas nucleares. | UN | وثانيا، تلزم المادة الثانية الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بعدم تصنيع اﻷسلحة النووية أو حيازتها بأي طريق آخر. |
La petición de la Sra. Mughir no se ajustaba a los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يراعِ طلب السيدة مغير الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
La petición del Sr. Shkukani no se ajustaba a los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يراعِ طلب السيد شكوكاني الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
Cito el artículo II del Estatuto del OIEA, que dice: | UN | واقتبس المادة الثانية من النظام اﻷساسي للوكالة، التي جاء فيها ما يلي: |
La petición del Sr. Ali Camara no se ajustaba a los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يراع طلب السيد علي كامارا الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
Artículo II: El compromiso de no adquirir armas nucleares | UN | المادة الثانية: التعهد بعدم اقتناء أسلحة نووية |
En sus relaciones con otros países la Federación de Rusia ha observado invariablemente sus obligaciones con arreglo al artículo II del Tratado. | UN | وقد دأب الاتحاد الروسي، في علاقاته مع البلدان اﻷخرى، على الامتثال بثبات لالتزاماته بموجب المادة الثانية من المعاهدة. |
Artículo II: El compromiso de no adquirir armas nucleares | UN | المادة الثانية: التعهد بعدم اقتناء أسلحة نووية |
En sus relaciones con otros países la Federación de Rusia ha observado invariablemente sus obligaciones con arreglo al artículo II del Tratado. | UN | وقد دأب الاتحاد الروسي، في علاقاته مع البلدان اﻷخرى، على الامتثال بثبات لالتزاماته بموجب المادة الثانية من المعاهدة. |
La Corte recuerda que en el artículo II de la Convención figura la siguiente definición de genocidio: | UN | وتشير المحكمة إلى أن الابادة الجماعية تعرﱢفها المادة الثانية من العهد بأنها |
El artículo II del Estatuto del OIEA dice lo siguiente: | UN | بينما المادة الثانية من النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية تنص على ما يلي: |
La petición de la Sra. Mikdashi no cumplía los requisitos enunciados en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يستوف طلب السيدة مكداشي الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
La petición del Sr. Museibes no cumplía los requisitos enunciados en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يستوف طلب السيد مسيبس الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
La petición del Sr. Huzeima no cumplía los requisitos enunciados en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يستوف طلب السيد حزيمه الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
Acuerdo concertado en virtud del artículo II: Medidas de fomento de la confianza entre las Entidades y de fomento de la seguridad en Bosnia y Herzegovina | UN | المادة الثانية من الاتفاق: تدابير بناء الثقة واﻷمن المشتركة بين الكيانين |
Si hoy se escribiera nuevamente la Carta se vería con asombro cuánto de lo que se dejaba a salvo en el artículo II, párrafo 7, ha variado de manera definitiva. | UN | ولو أعيدت كتابة الميثاق اليوم ﻷدت التغييرات المدخلة على الفقرة ٧ من المادة ٢ إلى الذهول. |
D. Examen del proyecto de declaración sobre la interpretación del párrafo 2) del artículo II y del párrafo 1) del artículo VII de la Convención de Nueva York | UN | النظر في مشروع الإعلان المتعلق بتفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك |
La enmienda propuesta al artículo II del anexo del presente informe dirá lo siguiente: | UN | ويرد التعديل المقترح للمادة الثانية في مرفق هذا التقرير على النحو التالي: |
La solicitud del Sr. Paraíso no cumplía los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يكن طلب السيد بارايسو مستوفيا للشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ثانيا من النظام الداخلي للجنة . |
3. Relación con el artículo II 2) de la Convención de Nueva York | UN | 3- العلاقة بالمادة الثانية (2) من اتفاقية نيويورك |
Por otra parte, México insiste en la pronta remoción de las casi 200 bombas atómicas que se encuentran actualmente en el territorio de países europeos no poseedores de dichas armas, en violación del espíritu del artículo II del TNP. | UN | وتصر المكسيك أيضا على الإزالة الفورية، بما يتسق والمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، لما يقرب من 200 قنبلة ذرية موجودة حاليا في بلدان أوروبية لا تمتلك تلك الأسلحة بنفسها. |
La Constitución de Bosnia y Herzegovina, en su artículo II, totalmente dedicado a los derechos humanos, contiene en su párrafo 4 la disposición por la cual se prohíbe la discriminación en lo tocante al reconocimiento, el goce y la protección de los derechos humanos: | UN | 2 - ويحتوي دستور البوسنة والهرسك في مادته الثانية المخصصة بالكامل لحقوق الإنسان، على النص في الفقرة 4 على حظر التمييز فيما يتعلق بالاعتراف بحقوق الإنسان والتمتع بها وحمايتها: |