En la ley es así de sencillo, pero reconocemos que su aplicación quizás sea difícil para algunos Estados. | UN | وهو أمر بتلك البساطة في القانون، ولكننا نقر بأن تنفيذه قد يشكل تحديا لبعض الدول. |
Pero si fuera así de sencillo, todos veríamos las cosas de la misma manera. | TED | لكن لو كان الأمر بتلك البساطة، لكنا رأينا الأشياء كلها بنفس الطريقة. |
así de lejanos estamos de enfrentarnos a una fuerza aérea dispuesta a volar contra nosotros. | TED | لهذه الدرجة نحن بعيدين عن حتى مواجهة سلاح جوي مستعد للوقوف ضد سلاحنا الجوي. |
Es así de sencillo. Además, ¿sabes qué? Te está haciendo un favor. | Open Subtitles | الأمر بهذه البساطة فضلاً عن أنّها بذلك تُسدي إليكِ صنيعاً |
La vida es como un paseo en un parque de diversiones, y te subes piensas que es real porque así de poderosas son nuestras mentes. | Open Subtitles | ,الحياة مثل جولة في مدينة ملاهي وعندما تَستمرُّ بها, تَعتقدُ بأنّها حقيقيةُ ذلك لأن عقولنا قويّةٌ لتلك الدرجة |
Y no es una experiencia agradable salir así de una galería. | TED | وترك معرض بهذا الشكل ليس بالتجربة الجيدة |
Hace 50 años, durante 5 minutos, estuvo así de cerca de alcanzarlo. | Open Subtitles | قبل خمسين عاماً، لمدة خمس دقائق، أنت اقتربت لهذا الحد. |
Ojalá fuera así de sencillo, pero no debemos subestimarlos. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون الامر بهذه البساطه. نحن فقط لا نستوعب الامر |
Sólo así, de consuno, podemos garantizar que este mundo sea apropiado para los niños. | UN | ولن نتمكن إلا بتلك الطريقة من كفالة أن يصبح هذا العالم صالحا للأطفال كافة. |
No es así de simple. La abadía, gran parte de la propiedad está a su nombre. | Open Subtitles | هو لَيسَ بتلك البساطة الدير مُعظم العقارتِ باسمِها |
Aunque piensas que es duro, acabarás deseando que fuera así de fácil. | Open Subtitles | أنت تدرك مدى صعوبة الأمر سينتهي الأمر متمنياً أنها لم تكن بتلك السهولة |
No puedes pretender que no pasó. No es así de sencillo, Cass. | Open Subtitles | لا يمكنك التظاهر بأنه لم يحدث أنه ليس بتلك البساطة يا كايس |
- Nada humano puede moverse así de rápido. ¿Qué eres? | Open Subtitles | ليس هنالك بشر يمكنه التحرك بتلك السرعة ماذا تكون ؟ |
¿Estabas así de borracha cuando besaste a mi marido y le dijiste que lo amabas en tu boda? | Open Subtitles | هل كنتي ثملة لهذه الدرجة عندما قبلتي زوجي ؟ و اخبرتيه بأنك تحبينه في حفل زفافك ؟ |
Nunca pude convencer a nadie en el FBI. Es así de bueno. | Open Subtitles | وعجزتُ عن إقناع أيّ أحد في المباحث، إنّه بارع لهذه الدرجة |
¿Soy así de patética? | Open Subtitles | هل أنا مثيرة للشفقة لهذه الدرجة ؟ هل تريدين الذهاب إلى السينما ؟ |
- Si fuese así de fácil... nunca nadie iría a una escuela para dentistas. | Open Subtitles | إذا كان الأمر بهذه السهولة، فلن يذهب أحد إلى مدرسة طب الأسنان |
Descontinuaron el programa Jaeger por culpa de los malos pilotos. así de simple. | Open Subtitles | لقد أوقفوا برنامج الصيّاد بسبب تراجع أداء الربابنة، الأمر بهذه البساطة |
Quiero conocer mis opciones si hago algo que lo haga así de serio. | Open Subtitles | اريد ان اعرف اختياراتى لو فعلت شيئا ما لجعلها جدية لتلك الدرجة حسنا |
Scarlett, eres tan buena preocupándote así de Ashley. | Open Subtitles | هذا لطف منك يا سكارليت أن تقلقي على آشلي بهذا الشكل من أجلي |
Lo sé...estuve así de cerca de ser una completa putilla. | Open Subtitles | اعلم .. لقد كنت لهذا الحد و اصبح عاهره كبيرة |
Si quisiera que fuese así de fácil. Ya lo hubiera hecho. | Open Subtitles | لو أردت أن يكون الامر بهذه السهولة لفعلتها بالفعل |
De pronto... vi una mariposa así de grande a pesar de ser otoño. | Open Subtitles | ثم ، فراشة بهذا الحجم طارت باتجاهي وهو لا يزال الخريف |
No quiero volver a ver tus ojos así de nuevo. | Open Subtitles | ولا أريد في أيّ وقت رّؤية عينيك هكذا مرة أخرى |
Y ésa es la respuesta. así de ancha tendría que ser la plantación, | TED | هذا هو الجواب يجب أن يكون عرض المزروعات بهذا القدر |
El Japón trata así de materializar su ambición de agredir a Corea aprovechando la estrategia de los Estados Unidos en Asia. | UN | واليابان تسعى بذلك إلى تحقيق طموحها بالعدوان على كوريا، بوضع نفسها في خدمة استراتيجية الولايات المتحدة في آسيا. |
Me refiero a que, nuestro resumen estaba bastante bien, pero no así de bien. | TED | أعني. رأينا كان جيدا لكن ليس إلى هذه الدرجة |
Nunca antes estuvo con un grupo así de hombres en una situación como esa. | Open Subtitles | لم يكن مع فرقة من الرجال هكذا من قبل وفي حالة مثل هذه |
Es necesario abordar seriamente este problema para que África salga de la pobreza y las economías africanas se integren en la economía mundial, beneficiándose así de la mundialización de la que tanto se habla. | UN | وينبغي التصدي بجدية لهذه المشكلة إذا كان ﻷفريقيا أن تتجاوز الفقر، وإذا أريد للاقتصادات اﻷفريقية أن تندمج في الاقتصاد العالمي وأن تستفيد بالتالي من العولمة التي يكثر الحديث عنها. |
¿Cuánto se tardará en desplazar un ejército así de Nápoles a Roma? | Open Subtitles | كم يستغرق وصول جيش كهذا من نابولي الى روما |