:: asistencia al Gobierno de Haití para la reinserción de 200 agentes de la Policía Nacional de Haití dados de baja | UN | :: تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي بشأن إعادة إدماج 200 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية المسرحين من الخدمة |
asistencia al Gobierno de Haití para la reinserción de 200 agentes de la Policía Nacional de Haití dados de baja | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي بشأن إعادة إدماج 200 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية المسرحين من الخدمة |
asistencia al Gobierno de Sierra Leona DP/FPA/CP/122 | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون DP/FPA/CP/122 |
El Banco Mundial será el organismo principal que prestará asistencia al Gobierno de Angola en el proceso, principalmente en el ámbito de la asistencia financiera. | UN | وسيقوم البنك الدولي بدور ريادي في مساعدة حكومة أنغولا في هذه العملية، لا سيما في مجال المساعدة المالية. |
asistencia al Gobierno de Cabo Verde DP/FPA/CPV/4 | UN | المساعدة المقدمة إلى حكومة توغو DP/FPA/TGO/4 |
B. asistencia al Gobierno de Costa Rica | UN | باء ـ تقديم المساعدة إلى حكومة كوستاريكا |
B. asistencia al Gobierno de Costa Rica | UN | باء ـ تقديم المساعدة إلى حكومة كوستاريكا |
Otra importante actividad es la prestación de asistencia al Gobierno de Rwanda para que ajuste mejor su legislación al derecho internacional sobre derechos humanos. | UN | وثمة جهدا هاما آخر هو تقديم المساعدة إلى حكومة رواندا لتمكينها من مواءمة تشريعاتها مع القانون الدولي لحقوق اﻹنسان. |
asistencia al Gobierno de Cabo Verde DP/FPA/CPV/4 | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة توغو DP/FPA/TGO/4 |
asistencia al Gobierno de la República Centroafricana | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى |
asistencia al Gobierno de la República Centroafricana | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى |
asistencia al Gobierno de la República Centroafricana | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى |
Varios asociados bilaterales y multilaterales han prestado asistencia al Gobierno de Sierra Leona para la consolidación de la paz y el desarrollo. | UN | 26 - واصل عدد من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجالي توطيد السلام والتنمية. |
asistencia al Gobierno de la República DP/FPA/CP/120 Democrática Popular Lao | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية DP/FPA/CP/120 |
asistencia al Gobierno de Madagascar DP/FPA/CP/121 | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة مدغشقر DP/FPA/CP/121 |
Invita a la comunidad internacional a que preste asistencia al Gobierno de Camboya para que ponga en práctica la presente resolución. | UN | تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة كمبوديا في جهودها لتنفيذ هذا القرار. |
Invita a la comunidad internacional a que preste asistencia al Gobierno de Camboya para que ponga en práctica la presente resolución. | UN | تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة كمبوديا في جهودها لتنفيذ هذا القرار. |
asistencia al Gobierno de Cabo Verde DP/FPA/CPV/4 | UN | المساعدة المقدمة إلى حكومة توغو DP/FPA/TGO/4 |
Sigue vigilando asimismo la aplicación de la legislación para prestar asistencia al Gobierno, de conformidad con su mandato. | UN | كما يواصل مركز حقوق اﻹنسان رصد تنفيذ التشريعات بهدف مساعدة الحكومة في إطار ولاية المركز. |
asistencia al Gobierno de Burkina Faso DP/FPA/BFA/5 | UN | تقديم المساعدة لحكومة بوركينا فاسو DP/FPA/BFA/5 |
Observa que la MINUSTAH prestará asistencia al Gobierno de Transición en esas actividades. | UN | ويلاحظ أن البعثة ستقدم المساعدة إلى الحكومة الانتقالية في هذه الجهود. |
asistencia al Gobierno de la República Islámica del Irán | UN | تقديم المساعدة الى حكومة جمهورية ايران الاسلامية |
Otro proyecto de cooperación técnica UNCTAD/PNUD está proporcionando asistencia al Gobierno de Kenya para reforzar las capacidades operativas y de promoción del Ente Keniano de las Zonas Industriales Francas. | UN | وهناك مشروع تعاون تقني مشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تقدم بموجبه مساعدة إلى حكومة كينيا بغية تعزيز الطاقات التشغيلية والترويجية لهيئة مناطق تجهيز الصادرات الكينية. |
El Comité y sus grupos de expertos están en condiciones de prestar asistencia al Gobierno de Angola a este respecto. | UN | واللجنة وأفرقة خبرائها مستعدون دوما لمساعدة حكومة أنغولا في هذا الصدد. |
asistencia al Gobierno de Túnez (DP/FPA/CP/156) | UN | تقديم المساعدة للحكومة التونسية DP/FPA/CP/156 |
También se prestó asistencia al Gobierno de Corea del Sur en la elaboración y ejecución de programas de capacitación para la promoción de las exportaciones destinadas a los encargados de formular políticas de los países de África. | UN | وقيام المكتب كذلك بمساعدة حكومة كوريا الجنوبية في تصميم برامج لتدريب واضعي السياسات الأفريقيين على ترويج الصادرات. |
También reitero el compromiso de la MINUSTAH de prestar asistencia al Gobierno de Transición en este proceso. | UN | كما أكرر تأكيد التزام البعثة بمساعدة الحكومة الانتقالية في هذه العملية. |
Otros representantes de los Estados miembros del Grupo intervinieron para reafirmar su decisión de garantizar el éxito de las tareas del Grupo y prestar asistencia al Gobierno de Sierra Leona en la fase siguiente. | UN | خاطب الاجتماع أيضا ممثلو الدول أعضاء الفريق مؤكدين عزمهم على إنجاح عمل الفريق ومساعدة حكومة سيراليون في المرحلة القادمة. |
Durante el período sobre el que se informa, la FIAS ha continuado prestando asistencia al Gobierno de la República Islámica del Afganistán de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم مساعدات إلى حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |