"ataúd" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التابوت
        
    • النعش
        
    • نعش
        
    • الكفن
        
    • كفن
        
    • تابوته
        
    • بالتابوت
        
    • بتابوت
        
    • نعشه
        
    • التوابيت
        
    • تابوتي
        
    • تابوتك
        
    • تابوتاً
        
    • القبر
        
    • كفنك
        
    No le di importancia hasta que lo vi arrastrar el cuerpo fuera del ataúd. Open Subtitles الآن، لم أفكر كثير حول ذلك حتى شاهدتة يسحب الجثة خارج التابوت.
    Aquellos que fueron al Templo Oriental a robar el ataúd nunca regresaron. Open Subtitles من ذهب للمعبد الشرقي ليستولي على التابوت لم يعُدْ أبدا
    Nuestro templo ha estado protegiendo ese ataúd por más de cien años. Open Subtitles معبدنا كان يحمي هذا التابوت لما يزيد على مئات السنين
    Y que el ataúd pase por aduana, pues habrá una carroza fúnebre esperando. Open Subtitles ‫وأريد أن تدع الجمارك النعش يمر ‫لٔانّ عربة الموتى ستنتظرنا هناك
    Según los registros enterramos a William Chang en un ataúd revestido de plomo. Open Subtitles سجّل دار الجنائز يبين بأنّنا دَفنّا وليام تشانغ في نعش مخطط
    Como dice un antiguo proverbio, es más fácil conseguir dinero para un ataúd que para remedios. UN فكما يقول المثل القديم: من الصعب إيجاد المال اللازم للعلاج ولكن من السهل إيجاده لشراء الكفن.
    ¿El que dice que tus deseos son concedidos si abres el ataúd? Open Subtitles التي تقول بأنه ستتحقق كل أمانيك إذا ما فتح التابوت
    Quien haya abierto la tumba, tiene las cosas que metimos en ese ataúd. Open Subtitles الذي فتح قبر الي .. سوف يجد ما وضعناه في التابوت
    Era uno de los que cargaba el ataúd, y le costaba trabajo sujetar su extremo. Open Subtitles و كنت واحدة من الذين حملوا التابوت ، وكان من الصعب فعل ذلك
    Habría pasado un largo período de su detención en una caja de cemento del tamaño de un ataúd. UN وأفيد بأنه قضّى جزءا كبيرا من احتجازه في زنزانة أسمنتية صغيرة بحجم التابوت.
    A mi entender, este chico debería estar en un ataúd. Open Subtitles هذا الصبي كان من المفترض أن يكون بداخل التابوت
    Hombres dispuestos a meterse en ese ataúd. Open Subtitles يذهبون و يجلسون فى هذا التابوت القابع بالأسفل
    El ataúd estaba cerrado, y un hombre que nunca había conocido estaba hablando de Dios. Open Subtitles النعش كان مغلقًا، وبعض الرجال كانوا يتحدّثون عن الربّ لم يسبق وأن قابلتهم
    Hacer frente a ese ataúd, y darle las gracias que usted no siente. Open Subtitles واجه هذا النعش و اشكر الله على ما لا تحس به
    A la noche un monje vino y nos dijo que tenía que cerrar el ataúd. TED في منتصف الليل جاء الراهب واخبرنا ان عليه اغلاق النعش.
    Después, movemos el cuerpo a un ataúd donde debe permanecer en la oscuridad total. Open Subtitles وبعدها، ننقل الجسد إلي نعش حيث يجب أن نبقيه في ظلام دامس
    En última instancia, no pensamos que la aprobación de este Tratado sea el último clavo en el ataúd de las armas nucleares. UN وفي التحليل النهائي، لا نعتبر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المسمار اﻷخير في نعش اﻷسلحة النووية.
    Tenemos suerte. Falta el lente derecho, y no está en el ataúd. Open Subtitles نحن محظوظين العدسات مفقودة وليست على الكفن
    Si lo haces todo bien, te acuestan en un ataúd mientras suena una orquesta. Open Subtitles لو فعلتِ ذلك بشكل صحيح، ستكونين مستلقية داخل كفن من أجل أوركسترا
    Informaré a los Goldberg que la NCIS cacheó a su abuelo dentro del ataúd. Open Subtitles سأخبر العائلة أن جدهم تم تفتيش تابوته من قبل مركز التحقيقات البحري
    - ¡Tiraste el ataúd, por Cristo! Open Subtitles ارتطمت بالتابوت واسقطته بحق المسيح
    Así aún puedo tener un funeral con el ataúd abierto. ¿Qué tipo de idiota está deambulando con este clima? Open Subtitles هكذا يمكن أن تكون جنازتي بتابوت مفتوح أي نوع من المغفلين الأحياء يخرج في هذا الجو؟
    Necesito que alguien responda por él antes de poner clavos en su ataúd. Open Subtitles أنا بحاجة الى شخص ليشهدوا له قبل أن مسمار نعشه مغلقة.
    Abrirán fuego. Terminaran en un ataúd. Open Subtitles سوف يطلقون عليكم النار وتكونون في التوابيت
    Al principio, dormía en mi ataúd... con los deditos enroscados en mi pelo... hasta que quiso tener su propio ataúd. Open Subtitles في البداية كانت تنام في تابوتي كانت تحيط أصابعها الصغيرة حول شعري وتمر الايام وتطلب تابوت خاص بها
    De la forma que hablas, parece que tienes prisa para terminar dentro de ese ataúd. Open Subtitles من طريقة كلامك يبدو أنك متعجل اذن ستنتهى فى تابوتك الذى تسحبه خلفك.
    Tendría que haber tenido un ataúd un entierro digno y una lápida con su nombre. Open Subtitles لقد كانت متدينة كان يجب ان يكون لديها تابوتاً و أن تدفن بشكل مناسب و اسمها على الشاهدة
    Si te preocupas por ti, sólo te echarán una mano cuando bajen el ataúd. Open Subtitles أن لم تنتبه لنفسك المساعدة الوحيدة التي ستتلقاها هي عندما يضعون تابوتك في القبر
    Quiero la nave que aterrizó en la lluvia de meteoritos o esa habitación será tu ataúd Luthor. Open Subtitles أريد تلك السفينة تلك هبطت خلال سقوط النيزك أو أن هذه الغرفة ستصبح كفنك لوثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus