"aterrador" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مخيف
        
    • مرعب
        
    • مخيفاً
        
    • المخيف
        
    • مخيفة
        
    • مخيفا
        
    • مرعبة
        
    • مرعباً
        
    • مُخيف
        
    • مخيفًا
        
    • إخافة
        
    • مرعبا
        
    • مروع
        
    • رعباً
        
    • مرعبًا
        
    Como algunos de ustedes saben, tuve un incidente aterrador recientemente donde casi fui asesinada por un Tater Tots recocido. Open Subtitles كما تعلمون انا تعرضت لحادث مخيف مؤخرا حيث كدت اموت تقريبا من بطاطا مقلية بشكل زائد
    Estoy segura que no es tan aterrador si está en la internet. Open Subtitles أنا واثقة أنه غير مخيف إن كان على شبكة الويب
    A investigar ese ruido. Quiero confirmar que no sea un monstruo aterrador. Open Subtitles أنا أتتبعُ الضوضاء لأحرصَ على ألا يكون هُناك وحش مرعب
    Mi nuevo mundo era muy emocionante pero a menudo bastante abrumador y aterrador. TED عالمي الجديد كان مثيراً ولكن في أغلب الأحيان كان مخيفاً وقاهراً
    Ojalá que ese payaso aterrador a los pies de mi cama se vaya. Open Subtitles اتمنى أن المهرج المخيف الموجود في نهاية سريري أن يذهب بعيداً
    Es un equipamiento aterrador para un doble de risgo novato. Porque te quiebra las piernas muy rápidamente si caes mal sobre él. TED وهي أداة مخيفة ان لم يتم استخدامها باحتراف لانها قد تكسر قدميك بسرعة اذ هبطت على الارض بصورة خاطئة
    - No hay una forma perfecta de ayudar suena aterrador así que deja de intentar de arreglar el mundo Open Subtitles لا يوجد سبيل للمساعدة لا يوجد طريقة مثالية للمساعدة انه أمر محزن , مخيف لذا توقف
    ¡para que crean que somos un barrio aterrador de clase media alta al que quieren venir y pedir golosinas! Open Subtitles لنجعلهم يظننون أننا حيٌ مخيف من الطبقى العالية الذي يريدون الناس أن يزوروه ويأخذوا الحلوى منه
    Lo aterrador que es pensar en ellos en un mundo lleno de cosas peligrosas. Open Subtitles كم هو مخيف التفكير بهم و هم في عالم مليئ بالأمور الخطيرة
    La propagación de enfermedades nuevas e infecciosas también es un panorama aterrador. UN وانتشار الأمراض الجديدة والمعدية مشهد مخيف أيضا.
    Y lo que sucede hoy es de alguna manera aterrador, porque nunca había sucedido antes. TED وما يحدث اليوم هو، بشكل ما ، مخيف لأنه لم يحدث أبدا من قبل.
    Así que mi cuñado va a entrevistar a este asesino y se da cuenta cuando lo conoce que el hombre es absolutamente aterrador. TED فذهب صهري لعقد مقابلة هذا القاتل وأدرك عند لقائه أن هذا الرجل مخيف إلى حد كبير
    Sé que todo esto es aterrador, pero tengo amigos que también han pasado por esto. Open Subtitles أعلم أن هذا أمر مرعب و لكن لدي أصدقاء مروا بهذه التجربة أيضا
    Cuando los aviones de combate de Israel vuelan día y noche, el sonido es aterrador. UN فعندما تُحلّق الطائرات الحربية الإسرائيلية ليلاً ونهاراً، فإن الصوت الذي تحدثه مرعب.
    Y si de verdad te preparas, el mundo no será un lugar aterrador. Open Subtitles وإذا قمت حقاً بتحضير نفسك، العالم لن يبدو مخيفاً بذلك القدر.
    El ambiente en el hogar se describió como espantoso y aterrador, y el acusado infligía a su familia el trato que le parecía oportuno. UN ووُصف الجو المنزلي بأنه كان مخيفاً ومرعباً، وتصرّف المتهم مع أفراد أسرته كما كان يحلو له.
    Lo único más aterrador que un hombre casi muera, es ser quien casi lo mata. Open Subtitles الشيء الوحيد المخيف أكثر من رجل قارب على الموت ان تكون انت السبب
    El coste de esa guerra en cuanto a pérdida de vidas humanas, de privaciones y de destrucción de bienes materiales es aterrador. UN إن تكلفة هذه الحرب من حيث الخسائر في اﻷرواح البشرية، ومن حيث المعاناة والتدمير المادي مخيفة.
    Te va comiendo el alma... y cuando se acaba, es algo aterrador. Open Subtitles إنها تأكل روحه وعندما تنتهي كلها يصبح الرجل مخيفا جدا
    "Sigo en un instituto normal y aterrador, porque mama no tiene el dinero suficiente para que vuelva a mi anterior (y privado) Open Subtitles ولا زلت في مدرسة حكومية مرعبة عادية لأن أمي لا يتوفر معها المبلغ الكافي لإعادتي إلى مدرستي الخاصة السابقة
    De hecho, pensar en un robot que venga del futuro para ayudarnos a gobernar suena aterrador. TED في الحقيقة فمجرد التفكير برجل آليّ قادمٍ من المستقبل لمساعدتنا في إدارة حكوماتنا يبدو مرعباً.
    Razón de más. Es un mundo aterrador. Open Subtitles إنـّه عالم مُخيف ، و ثمّة أشياء سيّئة تحدث.
    Ahora es asimétrico. Y estar desnudos y solos puede ser aterrador. TED فذلك غير عادل الآن. وكون شخص عاريًا لوحده، ربما يكون مخيفًا.
    Hombre, para que conste, eras mucho más aterrador que el otro tipo. Open Subtitles هيي، يارجل إحقاقاً للحق أنت أكثر إخافة من الرجل الآخر
    Incluso hoy en día, asustaría un poco entrar al laboratorio de Tesla... y en aquellos días, cuando la gente no sabía nada sobre la electricidad... debe haber sido aterrador. Open Subtitles حتي اليوم كان دخول معمل تيسلا ليكون مخيفا بحق وفي هذه الايام حيث لم يعلم الناس شيئا عن الكهرباء من الاكيد ان الامر كان مرعبا
    Después de limpiar la diarrea de Cartman y de librarse de los castores, los chicos han hecho un aterrador descubrimiento. Open Subtitles بعد تنظيف إسهال كارتمان ومقاتلة القنادس أكتشف الأولاد إكتشاف مروع أن ركوب القارب ممل مثل الإنزلاق بالحبل
    De acuerdo, esto puede no sonar tan aterrador como un asteroide, pero observemos estas gráficas que mostró Levin. TED حسناً، قد يبدو هذا اكثر رعباً من الكويكبات و لكن انظروا الى هذه الرسوم البيانية التي عرضها ليڤن
    El trabajo innovador puede ser muy estimulante, pero también puede ser francamente aterrador. TED العمل الابتكاري قد يكون عملاً مبهجًا، لكنه أيضًا قد يكون مرعبًا تمامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus