"atrapado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عالق
        
    • محاصر
        
    • القبض
        
    • عالقاً
        
    • عالقة
        
    • محبوس
        
    • عالقا
        
    • محصور
        
    • علقت
        
    • محتجز
        
    • علق
        
    • محاصراً
        
    • تعلق
        
    • محبوساً
        
    • أمسكت
        
    Y nunca antes he visto a un hombre atrapado en varias toneladas de cemento. Open Subtitles أنا لم أرى رجلاً من قبل عالق في كمية كبيرة من الأسمنت
    De acuerdo, estoy atrapado dentro de una réplica robot gigante de mi esposa. Open Subtitles حسنا، حسنا أنا عالق داخل روبوت ضخم طبق الأصل عن زوجتي
    Por un acto impulsivo, está atrapado en la lucha de su vida. Open Subtitles بسبب عمل متهور واحد , أنت محاصر في معركة حياتك
    Anoche te estuve esperando en el Ritz. Creí que te habían atrapado. Open Subtitles لقد إنتظرتك فى الفندق أمس أعتقدت انه تم القبض عليك
    El va a estar atrapado en un mundo donde la mayoría de personas que conoce y ama ni siquiera pueden verle. Open Subtitles هو سوف يظل عالقاً في عالم حيثُ أغلب الأشخاص الذين عرفهم و أحبهم لن يستطيعوا حتي أن يروه
    Simplemente estás atrapado en una habitación de cristal en un edificio de acero sin ninguna forma posible de escapar. Open Subtitles انت فقط عالقة في غرفة زجاجية داخل بناية فولاذية مع عدم وجود أي فرصة نهائيا للخروج
    William, estoy atrapado entre una roca y otra roca distinta, pero igualmente dura. Open Subtitles ويليام أنا عالق بين صخرة و أخرى بنفس القساوة هذا الصباح
    Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. Open Subtitles أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس.
    Bueno, eso es amable, capitán, pero aún no tengo una nueva familia, así que, supongo que estoy atrapado con mis fabulosas tradiciones antiguas. Open Subtitles حسناً ,انه لطيف ايها القائد لكن ليس لدي اسره جديده حتى الان لذا اعتقد انني مازلت عالق بتقاليدي القديمه الرائعه
    He pasado 4 días atrapado en una caja en una plataforma petrolífera, llena de robots-carretillas. Open Subtitles لقد قضيت اربع أيام عالق في صندوق على رافعات نفط مليء بالروبوتات المتحركة
    No es solo que estoy atrapado contigo, estoy atrapado con la versión inútil tuya. Open Subtitles إنّي فقط لست عالقًا معك، بل وإنّي عالق مع نسختك غير النافعة.
    Si se siente atrapado aflorará su instinto animal. Intentará abrirse camino por abajo o trepando. Open Subtitles إذا شعر بأنه محاصر ستتحرّك غرائزه الحيوانية سيحاول إما الحفر أو التسلّق للإفلات
    No, no, me siento atrapado por las esposas. - ¡Es lo mismo! Open Subtitles لا , لا , أشعر أنني محاصر من هذه الأصفاد.
    Tu amigo a sido atrapado por el jefe de los laboratorios East Bay. Open Subtitles لقد تم القبض على صديقك من قبل رئيس مختبرات الخليج الشرقي
    Digamos que adoro mi trabajo... pero sé lo que se siente estar atrapado. Open Subtitles لنقل أنّني أحبّ وظيفتي ولكنّ أعرف ماهية الشعور بأن تبقى عالقاً
    Es que estoy tratando de hacer debido estar atrapado en esta casa, Open Subtitles هو أحاول أن تجعل بسبب يجري عالقة في هذا البيت،
    ¿Así que crees que el querido papá está atrapado en la pintura y está cortando cuellos como hizo con su familia? Open Subtitles حسناً , أتعتقد أن الأب العزيز محبوس في هذه اللوحة؟ يبدو أن الأب قتل هؤلاء الناس جميعاً فعلاً
    Tú has estado atrapado aquí todo este tiempo tratando de hacer lo correcto. Open Subtitles كنت عالقا ً هنا طوال ذلك الوقت تحاول أن تصلح الأمر
    Dice el cerebro que se pasó 3 días atrapado en ese campo de fuerza. Open Subtitles قُل هذا للعبقرى الذي قضى ثلاثة أيامِ محصور في حقلِ الطاقه ذلك
    Durante años tuve pesadillas sobre quedarme atrapado en una casa en llamas. Open Subtitles و لسنين و أنا أحلم بأنني علقت في منزل محروق
    Estoy atrapado en la ciudad, en constante tentación. Open Subtitles أنا محتجز هنا في البلدة أنا في حالة من الأغواء المستمر
    Y mi hija lo averiguó hoy. Ella... Branch quedó atrapado entre Caballo Nocturno y tú. Open Subtitles و ابنتي اكتشفت ذلك مبكرا اليوم برانش قد علق بينك و بين نايتهورس
    De algún modo, creo que cruzó del mundo de pesadillas en el que está atrapado. Open Subtitles أعتقد أنه عبر خلال عالم الكوابيس الذي كان محاصراً به
    Si, algo parecido a verte atrapado con un montón de parientes que no conoces Open Subtitles أجل , مثل أن تعلق للتحدث مع مجموعة من الأقارب الذين لا تعرفهم
    Estaba atrapado en una jaula, presa entre depredadores, luchando por la libertad que nunca tuve. TED كنت محبوساً فى قفص، فريسة فى وسط مفترسين، أقاتل من أجل حرية لم أحظ بها يوماً.
    He visto muchas gallinas, y he atrapado unas cuantas, pero nunca salvajes. Open Subtitles لقد رأيت حصتي من الدجاج , ولقد أمسكت حصتي منها,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus