Recomendaciones de la auditoría de las oficinas en los países formuladas en 2012 | UN | الشكل 2: توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادرة في عام 2012 |
Esa consignación incluiría los gastos de auditoría de las operaciones administrativas y de las relacionadas con las inversiones de la Caja. | UN | ويغطي هذا المبلغ تكلفة مراجعة حسابات العمليات اﻹدارية والاستثمارية للصندوق على السواء. |
Examinar los informes de auditoría de las misiones y proporcionar respuestas | UN | استعراض تقارير مراجعة حسابات البعثات والرد عليها |
Estadísticas del volumen de trabajo de auditoría de las | UN | إحصائيات حجـم العمل المتعلقة بمراجعة حسابات |
auditoría de las ADQUISICIONES EFECTUADAS POR EL SERVICIO DE | UN | تقريـر مكتـب المراقبـة الداخليـة عـن مراجعة حسابات |
Esa consignación incluiría los gastos de auditoría de las operaciones administrativas y de las relacionadas con las inversiones de la Caja. | UN | ويغطي هذا المبلغ تكلفة مراجعة حسابات العمليات اﻹدارية والاستثمارية للصندوق على السواء. |
La Oficina recibió respuestas e informes de auditoría de las oficinas del PNUD en 83 países, en relación con los gastos de 1996. | UN | وتلقى المكتب ردودا وتقارير مراجعة حسابات من ٣٨ مكتبا قطريا لنفقات عام ٦٩٩١. |
ii) auditoría de las actividades de la Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | `2 ' مراجعة حسابات أنشطة مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las operaciones en Albania de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ألبانيا |
:: Plan anual de auditoría de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: خطة مراجعة حسابات سنوية لعمليات حفظ السلام |
auditoría de las aportaciones remitidas a la Caja por las organizaciones afiliadas | UN | مراجعة حسابات الاشتراكات التقاعدية التي تؤديها المنظمات المشتركة |
El PNUD supervisa muy de cerca la situación de la ejecución nacional y los informes de auditoría de las organizaciones no gubernamentales. | UN | يرصد البرنامج الإنمائي على نحو دقيق حالة التنفيذ الوطني وتقارير مراجعة حسابات المنظمات غير الحكومية. |
El informe consta de dos partes, que abarcan la auditoría de las cuestiones financieras y las cuestiones administrativas, respectivamente. | UN | وينقسم التقرير إلى قسمين، يشملان مراجعة حسابات المسائل المالية والمسائل الإدارية، على التوالي. |
La Oficina de Auditoría Interna examina sistemáticamente las actividades de abastecimiento en cada auditoría de las oficinas en los países. | UN | ويقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف باستعراض وظيفة التوريد كجزء من مراجعة حسابات مكتب قطري. |
Muchas de las cuestiones señaladas en los informes de auditoría de las oficinas en los países son análogas a las detectadas en años anteriores. | UN | 47 - وكثير من المشاكل المحددة في تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية مشابهة لتلك التي تم تحديدها في السنوات السابقة. |
Uno de los miembros consideró que era preferible que la auditoría de las cuentas de la Autoridad estuviese a cargo de auditores de las Naciones Unidas. | UN | وارتأى أحد الأعضاء أن سيكون من الأفضل أن يتولى مراجعو حسابات الأمم المتحدة مراجعة حسابات السلطة. |
entender la auditoría de las operaciones y de qué manera se relaciona con la auditoría financiera | UN | :: فهم مراجعة حسابات العمليات وكيفية ارتباطها بمراجعة الحسابات المالية |
La Comisión Consultiva solicitó y recibió detalles pormenorizados de los recursos correspondientes a la auditoría de las operaciones de mantenimiento de la paz, los fondos y los programas. | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية، وتلقت، تفاصيل شاملة للموارد، وذلك فيما يتصل بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام وصناديقها وبرامجها. |
¿Abarcan las normas nacionales de auditoría de las entidades públicas los siguientes aspectos? | UN | هل الجوانب التالية مشمولة بالمعايير الوطنية لمراجعة حسابات كيانات القطاع العام؟ |
auditoría de las solicitudes de reembolso de gastos de viaje | UN | مراجعة لحسابات المطالبات المتعلقة بالسفر |
Durante la auditoría de las oficinas locales, la Junta observó varias demoras en la prestación de asistencia a los beneficiarios. | UN | ٩٠ - لاحظ المجلس خلال مراجعته لحسابات المكاتب الميدانية وجود تأخيرات عديدة في تقديم المساعدة الى المستفيدين. |
Durante 1994 el UNICEF recaudó más de 700.000 dólares en virtud de descuentos de las empresas de transporte aéreo, la aplicación correcta de las normas y la auditoría de las tarifas aéreas. | UN | وبفضل الحصول على تخفيضات من شركات الطيران، وتطبيق القواعد على النحو الواجب ومراجعة حسابات أجور السفر بالطائرة، حصلت اليونيسيف على ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠٠ دولار في عام ١٩٩٤. |
Gráfico 4 Evaluaciones de auditoría de las operaciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados realizadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تقييمات مراجعة عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي أجراها مكتب خدمات المراجعة الداخلية |
En particular, el Grupo comprobó que el informe de auditoría de las cuentas correspondiente al período que finalizó el 2 de agosto de 1990 estaba fechado el 19 de marzo de 1991. | UN | ولاحظ الفريق بخاصة أن تاريخ تقرير مراجعة الحسابات المقدمة عن الفترة المنتهية في 2 آب/أغسطس 1990 هو 19 آذار/مارس 1991. |
auditoría de las actividades de las patrullas de observadores militares de la UNMIS. | UN | مراجعة أنشطة دوريات المراقبين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
auditoría de las operaciones de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en el Pakistán después del terremoto | UN | مراجعة استجابة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للزلزال الذي وقع في باكستان() |