En el 2002, las actividades de auditoría del programa de petróleo por alimentos se centrarán en el terreno y en la sede. | UN | وستركِّز أنشطة مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء في عام 2002 على الأنشطة الجارية في كل من العراق والمقر. |
auditoría del Centro Internacional de Tecnología Ambiental | UN | مراجعة حسابات المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية |
auditoría del Centro Internacional de Tecnología Ambiental | UN | مراجعة حسابات المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية |
Algunas delegaciones se interrogaron sobre la cobertura de la auditoría del ACNUR y el papel de la auditoría interna. | UN | واستفسرت بعض الوفود عن مدى تغطية مراجعة الحسابات في المفوضية وعن دور المراجعة الداخلية للحسابات. |
La Unión Europea ha previsto enviar a sus auditores para realizar una auditoría del Hospital Europeo de Gaza en la primavera de 1999. | UN | قرر الاتحاد اﻷوروبي إجراء مراجعة لحسابات المستشفى اﻷوروبي بغزة على يد مراجعي الحسابات التابعين له، في ربيع عام ١٩٩٩. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة أعمال معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Se hizo otra pregunta sobre el modo de funcionamiento del Comité de Operaciones de auditoría del ACNUR. | UN | وطُرح سؤال آخر بشأن أسلوب عمل لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمفوضية. |
auditoría del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | مراجعة حسابات معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
El informe anual del Comité de auditoría del UNICEF también se examinará en relación con este tema del programa. | UN | وسينظر أيضا في التقرير السنوي للجنة مراجعة حسابات اليونيسيف في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
El informe anual del Comité de auditoría del UNICEF también se examinará en relación con este tema del programa. | UN | وسينظر أيضا في التقرير السنوي للجنة مراجعة حسابات اليونيسيف في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
El informe anual del Comité de auditoría del UNICEF también se examinará en relación con este tema del programa. | UN | وسينظر أيضا في التقرير السنوي للجنة مراجعة حسابات اليونيسيف في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
auditoría del proyecto piloto para la contratación de personal de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (A/49/820/Add.1, párr. 10; A/49/PV.106) | UN | مراجعة حسابات المشروع التجريبي لموظفي قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
El problema radica básicamente en la fecha de presentación, puesto que no se dispone de esos estados antes de la finalización de la auditoría del PNUFID. | UN | والمشكلة في اﻷساس هي مشكلة توقيت فحسب، إذ أن هذه البيانات لا تتاح قبل اختتام مراجعة حسابات البرنامج. |
Las respuestas que se reciban serán examinadas en colaboración con el Servicio de auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). | UN | وستستعرض الردود المتلقاة بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية. |
La Subdivisión de Servicios de auditoría del UNFPA mantiene una base de datos en que se registran los planes de acción. | UN | تدرج خطط العمل في قاعدة بيانات يمسكها فرع خدمات مراجعة الحسابات في الصندوق. |
Se amplió el alcance de la auditoría del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y se realizaron auditorías en 11 misiones sobre el terrenos. | UN | وقد تم التوسع في تغطية إدارة عمليات حفظ السلام بخدمات مراجعة الحسابات، حيث أجريت عمليات مراجعة لحسابات 11 بعثة ميدانية. |
Encargo de una auditoría del Organismo de Desarrollo Forestal | UN | التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحرجية |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer** | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة أعمال معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة** |
Examinó asimismo un informe del Comité de auditoría del Comité Mixto. | UN | ونظر أيضا في تقرير لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمجلس. |
Respecto de la auditoría del programa, el Director declaró que tanto los auditores externos como los auditores de las Naciones Unidas aplicarían las prácticas normales de comprobación de cuentas. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة حسابات البرنامج، أكد المدير أن الممارسات الموحدة لمراجعة الحسابات ستطبق من جانب كل من مراجعي الحسابات الخارجيين ومراجعي الحسابات التابعين لﻷمم المتحدة. |
La Subdivisión de Servicios de auditoría del UNFPA comunicará esas directrices a las oficinas en los países y vigilará su cumplimiento. | UN | وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات التابع للصندوق بإبلاغ المكاتب القطرية بهذه التوجيهات ورصد الامتثال لها. |
261. auditoría del examen posterior a la puesta en marcha del proyecto de renovación de los sistemas de gestión: módulo de suministros | UN | 261- التدقيق في عملية استعراض تنفيذ مرحلة ما بعد تنفيذ مشروع تجديد نُظم الإدارة - وحدة الإمدادات |
La Junta lamentó que la KPMG hubiera anunciado que no realizaría la auditoría del contrato de KBR después de haber firmado el contrato de auditoría. | UN | ويعرب المجلس عن أسفه إزاء انسحاب شركة KPMG من إجراء المراجعة الخاصة بعقد شركة KBR بعد إرساء عقد المراجعة عليها. |
En la auditoría del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión se observó la falta de una cláusula punitiva en los contratos. | UN | وفي المراجعة التي أجريت على إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، لوحظ عدم وجود شرط جزائي في عقودها من الباطن. |
auditoría del programa de apoyo electoral en la UNAMI. | UN | مراجعة برنامج الدعم الانتخابي في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
La Junta de Auditores de las Naciones Unidas finalizó en junio de 2006 su auditoría del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) correspondiente al bienio 2004-2005. | UN | اختتم مجلس مراجعي الحسابــات في الأمــم المتحدة في حزيران/يونيه 2006 مراجعته لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2004-2005. |
La Junta visitó las Oficinas del Oriente Medio y de Asia y el Pacífico como parte de la auditoría del bienio terminado el 3l de diciembre de 2007. | UN | 364 - زار المجلس المكتب الإقليمي للشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ في إطار مراجعة الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
auditoría del Comité Local de Contratos de la UNAMI: " Es necesario introducir mejoras operacionales, incluido un mejor seguimiento de las recomendaciones, para conseguir que el Comité ejerza un control más eficaz de las adquisiciones " | UN | مراجعة أنشطة لجنة العقود المحلية في البعثة: " يلزم إدخال تحسينات تشغيلية تشمل متابعة التوصيات على نحو أفضل لكفالة أن تؤدي اللجنة دوراً أكثر فعالية في مراقبة عمليات الشراء " |
auditoría del uso de consultores en la Secretaría | UN | مراجعة استخدام الاستشاريين في الأمانة العامة |