rotatorio Cuestiones de evaluación, auditoría y supervisión | UN | المسائل المتعلقة بالتقييم ومراجعة الحسابات والرقابة |
Se prevé establecer una dependencia de fiscalización en la División de auditoría y Fiscalización. | UN | ومن المقرر إنشاء " وحدة الامتثال " ضمن شعبة الامتثال ومراجعة الحسابات. |
Las cuestiones de auditoría y supervisión figuran regularmente en el temario del Comité Ejecutivo. | UN | وتدرج بانتظام المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والمراقبة في جدول أعمال اللجنة التنفيذية. |
Con ese fin, el Departamento procuró los servicios de la Sección de Consultoría de Gestión de la División de auditoría y Consultoría de Gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ولذلك الغرض، استعانت الإدارة بقسم الخدمات الاستشارية بشأن الإدارة والتنظيم، التابع لشعبة مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية الإدارية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Otras actividades incluyen aspectos sobre la capacitación para la promoción y la negociación de la inversión extranjera, y la auditoría y el control financiero en todos los niveles. | UN | وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى التدريب في مجالات تشجيع الاستثمار اﻷجنبي والتفاوض بشأنه، والمراجعة والمراقبة المالية على جميع الصعد. |
Subprograma 2: auditoría y consultoría de gestión | UN | البرنامج الفرعي 2: مراجعة الحسابات وتقديم المشورة للإدارة |
Incluye también servicios contractuales, de auditoría y tratamiento médico, fletes aéreos y terrestres y gastos de apoyo. | UN | كما يشمل تكاليف الخدمات التعاقدية ومراجعة الحسابات والعلاج الطبي والشحن الجوي والبري وتكاليف الدعم. |
También se recomienda que las organizaciones examinen la conveniencia de integrar sus dependencias de supervisión, auditoría y evaluación. | UN | كما أوصت أن تنظر المنظمات في دمج وحداتها المكلفة بالمراقبة ومراجعة الحسابات والتقييم. |
Ese monto incluye también el perfeccionamiento de las técnicas de aprovechamiento de los recursos humanos y las técnicas de supervisión, auditoría y gestión financiera; | UN | وسيشمل هذا المبلغ أيضا رفع مستوى المهارات في مجال تنمية الموارد البشرية والمهارات في مجالات المراقبة ومراجعة الحسابات واﻹدارة المالية؛ |
Ese monto incluye también el perfeccionamiento de las técnicas de aprovechamiento de los recursos humanos y las técnicas de supervisión, auditoría y gestión financiera; | UN | وسيشمل هذا المبلغ أيضا رفع مستوى المهارات في مجال تنمية الموارد البشرية والمهارات في مجالات المراقبة ومراجعة الحسابات واﻹدارة المالية؛ |
También se recomendaba en él que las organizaciones examinen la conveniencia de integrar sus dependencias de supervisión, auditoría y evaluación. | UN | كما أوصت أن تنظر المنظمات في دمج وحداتها المكلفة بالمراقبة ومراجعة الحسابات والتقييم. |
Actividades de auditoría y supervisión internas realizadas por el UNFPA en 2007 | UN | أنشطة الصندوق المتعلقة بمراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007 |
Dentro de la labor del centro, se ha procedido a determinar las empresas de auditoría y los auditores que han de realizar auditorías en la región. | UN | وكجزء من المركز، يجــــري تحديد مراجعي حسابــــات وشركات لمراجعة الحسابــات للقيام بمراجعة الحسابات في المنطقة. |
Bajo la orientación general del Director de la Oficina de auditoría y Examen del Rendimiento, la Sección de Auditoría de Servicios para Proyectos del PNUD se encargó de prestar a la UNOPS los servicios de auditoría y asesoramiento. | UN | وقد اضطلع قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في ظل التوجيه العام من مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، بالمسؤولية عن إجراء مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية لمكتب خدمات المشاريع. |
iii) desarrollar normas elevadas para la contabilidad y la auditoría y promover la transparencia en las transacciones comerciales; | UN | `٣` وضع معايير رفيعة للمحاسبة والمراجعة وتعزيز الشفافية في معاملات قطاع اﻷعمال؛ |
auditoría y consultoría de gestión | UN | مراجعة الحسابات وتقديم المشورة الإدارية |
Actualmente, se están preparando por separado informes anuales de las actividades de auditoría interna y supervisión que realiza la Oficina de auditoría y Examen del Rendimiento y de las actividades de evaluación y vigilancia realizadas por la Oficina de Evaluación. | UN | ويجري حاليا إعداد تقارير سنوية مستقلة ﻷنشطة المراجعة الداخلية للحسابات وأنشطة الرقابة التي يجريها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء وﻷنشطة التقييم والرصد التي يجريها مكتب التقييم. |
Servicios de auditoría y supervisión internas prestados | UN | خدمات المراجعة الداخلية للحسابات وخدمات الرقابة المنجزة |
El Director de la División presenta un informe anual sobre las actividades de auditoría y supervisión internas, que se transmite a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual por conducto de la Directora Ejecutiva. | UN | ويقدم مدير شعبة خدمات الرقابة تقريرا سنويا عن المراجعة الداخلية وأنشطة الرقابة، يُحوّل من خلال المديرة التنفيذية، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية. |
II. Definiciones de las calificaciones normalizadas de auditoría utilizadas por la Oficina de auditoría y Examen del Rendimiento | UN | الثاني - تعاريف درجات التقدير الموحدة لمراجعة الحسابات التي يستخدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء |
El Director de la Oficina de Auditoría Interna respondió que la base de datos era un instrumento para supervisar la aplicación de las recomendaciones de auditoría y que la aplicación de éstas también se verificaba. | UN | ورد مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بأن قاعدة البيانات أداة لرصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وأن تنفيذ التوصيات تجري متابعتها أيضا من أجل التحقق. |
Oficina de auditoría y Examen del Rendimiento: organización y recursos en 2002 | UN | مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء: التنظيم والموارد في عام 2002 |
Se ha ampliado y fortalecido la composición del Grupo Consultivo de Asesoramiento de la Junta Internacional de normas de auditoría y garantía. | UN | وقد تم توسيع وتعزيز تكوين الفريق الاستشاري التابع للمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات وضمان الجودة. |
Por ello, los auditores externos deben celebrar consultas amplias para conocer los riesgos y coordinar su labor en función de las necesidades con los comités de auditoría y los órganos de supervisión internos a fin de evitar duplicaciones innecesarias y aprovechar las oportunidades para maximizar el valor de la supervisión. | UN | وينبغي، من ثم، للمراجعين الخارجيين التشاور على نطاق واسع لفهم المخاطر، والتنسيق عند الاقتضاء مع لجان مراجعة الحسابات وهيئات الرقابة الداخلية لتجنب التداخل غير الضروري، وتحقيق الفرص للحصول على أكبر قيمة ممكنة من الرقابة، وهم يقومون بذلك. |
Las delegaciones vieron con agrado el énfasis que la Directora Ejecutiva había puesto en la rendición de cuentas y la supervisión, la fuerte capacidad de auditoría y la sólida gestión financiera. | UN | وأشادت الوفود بتركيز المديرة التنفيذية على قدرات المساءلة والرقابة والتدقيق الشديد والإدارة المالية السليمة. |
Bajo la orientación general del Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones, la Sección de Auditoría de Servicios para Proyectos había sido la principal dependencia encargada de realizar la auditoría y prestar a la UNOPS servicios de asesoramiento conexos. | UN | وكان قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع، تحت الإشراف العام لمدير مكتب المراجعة والتحقيقات، يضطلع بالمسؤولية الأولية عن إجراء المراجعة وتقديم ما يتصل بذلك من خدمات استشارية إلى المكتب. |