"auditorías internas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية
        
    • عمليات المراجعة الداخلية
        
    • بالمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعات داخلية للحسابات
        
    • المراجعات الداخلية للحسابات
        
    • المراجعة الداخلية لحسابات
        
    • مراجعة داخلية للحسابات
        
    • للمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • عمليات مراجعة داخلية
        
    • لمراجعة الحسابات الداخلية
        
    • المراجعة الحسابية الداخلية
        
    • والمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • الآن بالمراجعة الداخلية
        
    • بمراجعة الحسابات الداخلية
        
    Se comunicó a la Comisión el número de auditorías internas realizadas desde 1983, tal como lo había pedido. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بعدد عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي أجريت منذ عام ١٩٨٣.
    Se comunicó a la Comisión el número de auditorías internas realizadas desde 1983, tal como lo había pedido. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بعدد عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي أجريت منذ عام ١٩٨٣.
    Se debe prestar una atención adecuada a los resultados y las recomendaciones de las auditorías internas. UN ويجب أن تلقى نتائج وتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات الاستجابة الملائمة.
    La Corte Suprema de Israel ha reconocido la importancia de las auditorías internas. UN وأشار إلى أن المحكمة العليا الإسرائيلية أقرت بأهمية مراجعة الحسابات الداخلية.
    Se incluye una suma de 5.000 dólares para viajes relacionados con auditorías internas. UN أدرج مبلـــغ قـدره ٠٠٠ ٥ دولار ﻷغـــراض السفـــر ﻹجراء المراجعة الداخلية للحسابات.
    También se plantearon varias preguntas sobre la calidad de las auditorías internas y los recursos solicitados para ese fin. UN كما أثاروا عددا من اﻷسئلة تتعلق بنوعية المراجعة الداخلية للحسابات والموارد المطلوبة في هذا المجال.
    En las auditorías internas de 2000 se observó una mejora en la puntualidad con que se presentaron los informes financieros de los gobiernos. UN 46 - لوحظ في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2000 تحسن في تقديم التقارير المالية للحكومات في الوقت المحدد.
    Las auditorías internas incluirán los siguientes elementos: UN ويجب أن تشمل المراجعة الداخلية للحسابات أيضا العناصر التالية:
    Porcentaje de auditorías internas con resultados satisfactorios o parcialmente satisfactorios UN نسبة عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي قُدر أنها مرضية أو مرضية نسبيا
    Asimismo, las auditorías internas no tenían alcance suficiente para abarcar las cuestiones financieras relacionadas con la sede. UN كما لم تغط المراجعة الداخلية للحسابات المسائل المالية في المقر التغطية الكافية.
    Armonización de las calificaciones de las auditorías internas UN مواءمة مراتب تقدير المراجعة الداخلية للحسابات
    En 2006 se realizaron 33 auditorías internas y se terminaron y publicaron informes correspondientes a 30. UN وفي عام 2006، شملت أعمال المراجعة الداخلية للحسابات 33 مهمة.
    Las auditorías internas incluirán los siguientes elementos: UN وتتضمن مراجعة الحسابات الداخلية أيضا العناصر التالية:
    explicar la naturaleza, el alcance, la función y los objetivos de las auditorías internas UN :: شرح طبيعة مراجعة الحسابات الداخلية ونطاقها ووظيفتها وأهدافها
    Causas de las observaciones resultantes de las auditorías internas UN أسباب الملاحظات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات
    a) Informes de auditorías internas realizadas por el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones (8 informes); UN (أ) مراجعات داخلية للحسابات بواسطة فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات (ثمانية تقارير)؛
    En las auditorías internas efectuadas en 1999 se detectaron menos problemas de este tipo. UN وفي عام 1999، أشارت المراجعات الداخلية للحسابات إلى وجود مشاكل أقل.
    auditorías internas y exámenes de oficinas en los países UN عمليات المراجعة الداخلية لحسابات المكاتب القطرية واستعراضاتها
    En 2005, la División de Servicios de Supervisión del UNFPA llevó a cabo 32 auditorías internas. UN ونفذت شعبة خدمات الرقابة بالصندوق 32 عملية مراجعة داخلية للحسابات في عام 2005.
    Es preciso que haya auditorías internas efectivas en todas las misiones. UN ذلك أنه لا بد من توفير التغطية الفعالة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    El nuevo equipo directivo ha establecido auditorías internas y ha puesto en orden sus cuentas y comprobantes. UN وأشارت إلى قيام فريق الإدارة الجديد باستحداث عمليات مراجعة داخلية وتنظيم حساباته وقسائمه.
    :: Establecer un sistema común de auditorías internas para todas las actividades de las Naciones Unidas relativas al desarrollo sostenible. UN :: إتاحة نظام مشترك لمراجعة الحسابات الداخلية المتعلقة بكافة أنشطة التنمية المستدامة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    g) Vigilar la aplicación de las recomendaciones convenidas derivadas de las auditorías internas e informar sobre la situación al respecto. UN )ز( رصد تنفيذ توصيات المراجعة الحسابية الداخلية المتفق عليها وتقديم تقارير عن حالة ذلك التنفيذ.
    Afirmó que con la descentralización existía una mayor necesidad de transparencia y de auditorías internas. UN وذكر أنه نظرا لتطبيق اللامركزية فهناك حاجة متزايدة إلى الشفافية والمراجعة الداخلية للحسابات.
    Debido a que se está en la etapa inicial de aplicación de la GRI, aún no se han realizado auditorías internas ni evaluaciones externas. UN ولما كان تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية لا يزال في مرحلة مبكرة، فلم يُضطلع حتى الآن بالمراجعة الداخلية ولا بالتقييمات الخارجية.
    El Marco para la Práctica Profesional de las auditorías internas al que se atiene la ONUDI, como todas las demás organizaciones de las Naciones Unidas, ya prevé una evaluación externa de la calidad cada cinco años. UN ويقضي إطار الممارسات المهنية الخاصة بمراجعة الحسابات الداخلية بالقيام بتقييم خارجي للجودة مرة كل خمس سنوات. وتمتثل اليونيدو لهذا الإطار، مثلها مثل سائر منظمات الأمم المتحدة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus