Durante este examen, el UNICEF también consideró las observaciones de la Junta de Auditores y sus recomendaciones sobre el tema. | UN | وقد نظرت اليونيسيف، في أثناء هذا الاستعراض أيضا، في تعليقات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذا الموضوع. |
En particular, se celebran reuniones tripartitas entre la OSSI, la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Esto ha sido objeto de críticas por parte de Auditores y evaluadores. | UN | وقد كان ذلك محل انتقاد مراجعي الحسابات والقائمين على التقييم. |
Naciones Unidas: Junta de Auditores y Dependencia Común de Inspección | UN | مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة |
No obstante, sigue habiendo desafíos pendientes, como señalaron la Junta de Auditores y la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | غير أنه لا تزال هناك تحديات، حسبما أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
Estos estados financieros han sido examinados por la Junta de Auditores y van acompañados de su opinión. | UN | وقد فحصت هذه البيانات، وهي تتضمن الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات. |
Estos estados financieros han sido examinados por la Junta de Auditores y van acompañados de su opinión. | UN | وقد فحصت هذه البيانات، وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات. |
Entre tanto, el UNITAR debería seguir las recomendaciones de la Junta de Auditores y no programar proyectos cuyo costo sobrepase el límite de las contribuciones voluntarias disponibles. | UN | وفي نفس الوقت ينبغي أن يتبع المعهد توصية مجلس مراجعي الحسابات بعدم التفكير في أية برامج أخرى لا يمكن تمويلها من التبرعات الموجودة. |
Así pues, podrá transmitir la decisión a la Junta de Auditores y pedirle que informe a la Comisión antes del cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وهكذا فإن بوسعها أن تحيل المقرر إلى مجلس مراجعي الحسابات وتطلب منه الرد على اللجنة قبل الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Considera que el mecanismo de supervisión interna de la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección también debe fortalecerse y que la Junta debe tener mayor independencia en sus actividades. | UN | وإن وفده يعتبر أن آلية المراقبة الداخلية التابعة لمجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ينبغي أيضا أن تعزز كما ينبغي للمجلس أن يحظى باستقلال أكبر في أنشطته. |
No obstante, es importante que la Oficina coordine sus actividades con las de la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección, a fin de reducir al mínimo la duplicación de esfuerzos. | UN | وقال إن من المهم مع ذلك بالنسبة لهذا المكتب أن ينسق أنشطته مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بغرض التقليل الى الحد اﻷدنى من ازدواجية الجهود. |
7) Informe a la Junta de Auditores y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | تقرير إلى مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Vela por la coordinación del programa de trabajo de la Oficina con las actividades de la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección. | UN | يكفل تنسيق برنامج عمل المكتب مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Estos estados financieros han sido examinados por la Junta de Auditores y van acompañados de su opinión. | UN | وقد فحصت هذه البيانات، وهي تتضمن الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات. |
Estos Estados financieros han sido examinados por la Junta de Auditores y van acompañados de su opinión. | UN | وقد جرى فحص هذه البيانات وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات. |
Asimismo, la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna han examinado esta cuestión por extenso en sus informes. | UN | يضاف إلى ذلك أن مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية قد تناولا هذه المسألة باستفاضة في تقاريرهما. |
Por lo que respecta a otros informes, se planteará la cuestión al Secretario de la Junta de Auditores y se comunicará la respuesta a la Comisión en su próxima sesión. | UN | وفيما يتعلق بالتقارير اﻷخرى، سيطرح سؤال على أمين لجنة مراجعي الحسابات وستنقل اﻹجابة إلى اللجنة في جلستها القادمة. |
La administración examinó las recomendaciones de la Junta de Auditores y de los auditores internos del PNUD. | UN | وأن الإدارة استعرضت توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) de las Naciones Unidas han examinado los servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV). | UN | استعرضت الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في فيينا من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
La Junta de Auditores y la OSSI de las Naciones Unidas efectuaron comprobaciones de cuentas e inspeccionaron los servicios prestados por el Servicio de Gestión de Recursos Humanos y el Servicio de Gestión de Recursos Financieros. | UN | جرت مراجعة حسابات الخدمات المقدمة من قسم إدارة الموارد البشرية وقسم إدارة الموارد المالية وفحصها من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
explicar la gestión y administración de una sociedad respecto de los administradores, los empleados, los Auditores y las juntas | UN | :: شرح إدارة وتنظيم شركة من الشركات فيما يتعلق بالمديرين وموظفي الشركة ومراجعي الحسابات واجتماعات الشركة |
Más para sobornar a los Auditores y garantizar que están libres de obstáculos. | Open Subtitles | أكثر لرشوة مراقبي الحسابات لضمان الخضر على التوالي. |