"besar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن تقبل
        
    • لتقبيل
        
    • بتقبيل
        
    • أقبّل
        
    • أن أقبل
        
    • ان تقبل
        
    • تقبّل
        
    • في تقبيل
        
    • قبّلت
        
    • الآن تقبيل
        
    • الان تقبيل
        
    • تقبيل القاصرة وإمساكها بقضيب الجاني هتك لعرضها
        
    • على تقبيل
        
    • ستقبلين
        
    • قبِّل
        
    Los declaro marido y mujer. Puede besar a la novia. Open Subtitles و الآن أعلنكما زوج و زوجة و يمكنك أن تقبل العروس
    Hay una ley, una tradición que dice que tengo que besar a esta chica. Open Subtitles هناك قاعدة. هناك تقليد أن يقول لدي هذه الفتاة لتقبيل على الشفاه.
    Pero Maeby se sorprendió porque no le gustó besar a Steve Holt. Open Subtitles و لكن مايبى تفاجات انها لم تستمتع بتقبيل ستيف هولت
    Bueno, no quiero besar a una chica cuya boca huele a vómito. Open Subtitles لا أريد بأن أقبّل فتاة لديها رائحة قئ في نفسَها
    No suelo decir esto después de besar a alguien, pero ahí está el chico que me dejó embarazada. Open Subtitles لا أقول هذا بعد أن أقبل شخصاً عادة ولكن هذا هو الشخص الذي جعلني حبلى
    Puede besar a la novia. Qué hermoso. Open Subtitles تستطيع ان تقبل العروس ذلك جميلُ.
    ¿Prefieres besar a la chica o que te bese ella a ti? Open Subtitles أتحب أن تقبّل الفتاة؟ أم أن تقبّلك الفتاة؟
    ¿Tendrías algún problema en besar a los modelos para probarlo? TED هل لديك اي مشكلة في تقبيل عارضينا لاختباره
    Pero no creo que sea correcto besar a tu novio hoy Open Subtitles لكني لا أظن من الطبيعي أن تقبل صديقك يوماَ
    Ahora los declaro marido y mujer. Puede besar a la novia. Open Subtitles أعلنكما الآن زوجا و زوجة بإمكانك أن تقبل العروس
    Y tal vez, recórtate un poco la barba antes de que vuelvas a besar a alguien. Open Subtitles وربما تشذب لحيتك قليلاً قبل أن تقبل أحداً مجدداً
    ¿ Cuando crees, que tendré la oportunidad de besar a la novia ? Open Subtitles متى تظن أن الفرصة ستتاح لى لتقبيل العروس ؟
    Si tuviera la oportunidad de besar a alguien que me gustara no dudaría. Open Subtitles لو حظيت بفرصة لتقبيل شخص يعجبني لما ترددت
    ¿Recuerdas cuando intenté que me arrestasen por besar a aquel oficial de policía? Open Subtitles أتذكرين عندما حاولتُ أن يتم اعتقالي لتقبيل ضابط شرطة؟
    Una mujer no puede estar cerca de tres hombres y besar a uno de ellos. Open Subtitles لا يمكن للمرأة ان تكون على مقربة من ثلاث رجال، وتقوم بتقبيل احدهم
    Creo que ya lo sabéis, pero no voy a besar a nadie hasta encontrar a mi María. Open Subtitles أعتقد بأنّك تعرف ذلك، ولكن لن أقبّل أيّ فتاة حتى أجد فتاتي
    Siempre había soñado que antes de morir llegaría a besar a una mujer hermosa de verdad. Open Subtitles لقد كنت أحلم بفعل هذا قبل أن أموت أن أقبل امرأة جميلة
    Deberías besar a cualquier chica, solo para quitarte ese pendiente. Open Subtitles ينبغي عليك ان تقبل أي فتاة, فقط لتتخلص من الأمر
    Ahora puedes besar a la novia, pobre chica. Open Subtitles لربما تقبّل العروس الآن, الفتاة المسكينة.
    Si quieres besar a alguien, kiss me! Open Subtitles إذا كنت ترغب في تقبيل شخص ما ، فقبلني أنا
    Acabo de besar a la chica con la que estaba antes. Open Subtitles انا فقط قبّلت الفتاة التي كانت معها سابقاً
    Novios, pueden besar a sus novias. Open Subtitles العرسان, يمكنكم الآن تقبيل عرائسكم
    Puedes besar a tu encantadora novia. Open Subtitles تستطيع الان تقبيل عروسك الجميلة.
    - besar a una menor y obligarla a tocar el pene del autor es un atentado contra el honor de la víctima (Tribunal de Casación, causa penal Nº 111, decisión Nº 57, 15 de enero de 1968). UN - تقبيل القاصرة وإمساكها بقضيب الجاني هتك لعرضها. (نقض سوري - جناية 111، قرار 57، بتاريخ 15 كانون الثاني/يناير 1968).
    Ralph, sin Y, se considera muy mayor para besar a un hombre. Open Subtitles اسمه رالف, يعتبر نفسه كبيرا جدا على تقبيل رجل
    ¿Vas a besar a tu futuro bebé con esa bocaza? Open Subtitles هل ستقبلين طفلك بهذا الفم القذر ؟
    Hasta entonces, voy a besar a Fatty. Open Subtitles حتى ذلك الحين .. سوف أُ قبِّل السمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus