La bandera nacional se compone de dos franjas horizontales paralelas, de las cuales la superior es Blanca y la inferior roja. | UN | والعلم الوطني مكون من اللونين الأبيض والأحمر، اللذين يمتدان في شكل شريطين متوازيين أفقيين أعلاهما أبيض وأدناهما أحمر. |
La bandera nacional se compone de dos franjas horizontales paralelas, de las cuales la superior es Blanca y la inferior roja. | UN | والعلم الوطني مكون من اللونين الأبيض والأحمر، اللذين يمتدان في شكل شريطين متوازيين أفقيين أعلاهما أبيض وأدناهما أحمر. |
En realidad, la luz Blanca incluye longitudes de onda que corresponden a todos los diferentes colores que podemos ver. | TED | في الواقع، فإنّ الضوء الأبيض يتضمن أطوالًا موجيّة تتوافق مع كلّ الألوان المختلفة التي نستطيع رؤيتها. |
Según las informaciones recogidas por la Misión, las tres víctimas fueron transportadas por hombres armados en una camioneta Blanca. | UN | وتفيد المعلومات التي جمعتها البعثة أن الضحايا الثلاث قد قام بنقلها مسلحون في شاحنة صغيرة بيضاء. |
Áfidos; minador de la hoja; mosquita Blanca | UN | يرقات الورق الذبابة البيضاء الفلفل الجاسيد |
Sin embargo, informes del Pakistán sobre incautaciones recientes señalan también la disponibilidad de heroína Blanca de gran calidad en la región. | UN | غير أن التقارير الأخيرة الواردة من باكستان عن المضبوطات تشير الى توفّر هيروين أبيض رفيع النوعية في المنطقة. |
El incidente de Eikenhof de este año es un ejemplo clásico. Una mujer Blanca, inocente e indefensa, y sus dos hijos, fueron asesinados. | UN | وتعتبر حادثة إيكنهوف التي وقعت هذا العام مثالا تقليديا على ذلك فقد قتلت امرأة بريئة عزلاء من البيض مع طفليها. |
En pocos meses, había pasado de apoyar a Obama a ser una radical defensora de la supremacía Blanca. | TED | فتحولت في عضون عدة أشهر من مؤيدة لأوباما إلى متطرفة بالكامل وتؤمن بتفوق العرق الأبيض. |
La Casa Blanca emitió el video falso y adulterado de una pasante que intentaba sacarle el micrófono a un periodista. | TED | أصدر البيت الأبيض شريط فيديو مفبرك عن صحفي يتفاعل مع متدربة كانت تحاول التقاط الميكروفون من يده. |
ésta es una imagen muy poderosa en su mente, esto es mucho más fuerte que cualquier píldora Blanca, | TED | حسناً في الواقع تلك تكون صورة قوية في أذهانهم, انها أقوى بكثير من القرص الأبيض. |
Quizá sea un chico de campo pero si el Presidente intenta detenerme inundaré la Casa Blanca de millones de telegramas. | Open Subtitles | ربما أكون مجرد فتى ريفى و لكن إذا حاول الرئيس منعى سوف أغرق البيت الأبيض بملايين البرقيات |
Profesor hemos disparado encima de mucha gente que llevaba una bandera Blanca. | Open Subtitles | ابروفيسور مونجو وأنا شددنا الكثير من الناس لحمل العلم الأبيض |
Olvide los mitos que la prensa ha creado sobre la Casa Blanca. | Open Subtitles | انس كل ما نسجه الإعلام من أساطير حول البيت الأبيض |
Detrás, por la mitad del grupo, estaba su hijo Ibrahim, de 15 años de edad, que portaba una bandera Blanca. | UN | وكان خلفه، في وسط المجموعة تقريباً، ابنه ابراهيم البالغ من العمر 15 عاماً، يمشي حاملاً راية بيضاء. |
El centro de la ciudad era como una mancha Blanca, lisa como la palma de una mano. No quedaba nada. | UN | تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها. |
El centro de la ciudad era como una mancha Blanca, lisa como la palma de una mano. No quedaba nada. | UN | تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها. |
Áfidos; minador de la hoja; mosquita Blanca | UN | حشرة المن؛ حافرة الأنفاق؛ الذبابة البيضاء |
Allí el sistema educativo se estableció durante la segregación racial para la minoría Blanca, | TED | في جنوب أفريقيا، تم تأسيس التعليم خلال عهد الفصل العنصري للأقلية البيضاء |
Era evidente que éramos civiles y mi hermana portaba una bandera Blanca. | UN | وكان من الواضح أننا مدنيون، وكانت أختي تحمل علما أبيض. |
Y cuando estoy en el trabajo, uso mi voz de gente Blanca. | Open Subtitles | أرأيت؟ و عندما أكون في العمل, أستخدم صوت الناس البيض |
Pero Blanca ya cuidaba de estos niños mucho antes de que apareciéramos. | Open Subtitles | لكن بلانكا ستعتني بالاطفال منذ وقت طويل قبل ان نأتي |
No la Casa Blanca o el edificio del capitolio o el Lincoln Memorial. | Open Subtitles | ليس البيت الابيض ولا مقر الكونقرس الامريكي او النصب التذكاري للينكولن |
Mano Blanca acecha, muchachos. | Open Subtitles | وايت هاند موجود في الجوار ينتظرون للانقضاض عليكم |
con una tapa de fósforo. El fósforo se excita con el azul y produce una luz Blanca, cálida y agradable. | TED | بواسطة قبعة الفوسفور. حيث ان الفوسفور ينشط باللون الازرق ويجعل اللون الازرق ضوءا ابيض .. لطيف ودافئ. |
Señor, ¿tiene alguna sala privada que podamos usar muy brevemente para un asunto oficial de la Casa Blanca? | Open Subtitles | سيدي عِنْدَكَ غرفة خاصّة يُمْكِنُنا أَنْ نَستعملَها بشكل سريع جدا لبَعْض أعمال البيت الأبيضِ الرسميِة؟ |
Asimismo, se distribuyó tela jinja Blanca para hacer mosquiteros a fin de impedir el paludismo en las zonas de mayor peligro. | UN | ووزع كذلك قماش جينجا اﻷبيض المستخدم لصناعة الناموسيات بهدف المساعدة في الوقاية من الملاريا في المناطق المعرضة للخطر. |
Tampoco, por lo menos de piel Blanca. | Open Subtitles | أنا لم أرى أيّ شيء لم يكن أيّ من ذلك أبيضاً بأيّة حال |
La exclusión de las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado de ninguna manera significaba dar carta Blanca. | UN | وقالت إن استبعاد أنشطة القوات المسلحة أثناء النزاع المسلح لا يعني بأي حال منح تصريح على بياض. |
¡Igual que la manchita Blanca que hay en la caca de las gallinas! | Open Subtitles | حسناً ، هذا هو نوع البياض الذى . أظنه فى الآنسة تريكسى |
Eso son diez años por debajo de la esperanza de vida de una mujer Blanca ¿Lo sabías? | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ تحت متوسط العمر المتوقعِ لأنثى قوقازية. هَلْ عَرفتَ ذلك؟ |