"cambié de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غيرت
        
    • غيّرت
        
    • غيّرتُ
        
    • بدلت
        
    • غيرتُ
        
    • غيرتها من
        
    • قمت بتغيير
        
    Sabes, él estaba dispuesto a seguir el próximo mes, pero cambié de idea. Open Subtitles اتعلمي، كان من المفترض أن يتبعني الشهر القادم، لكنني غيرت رأيي.
    Me cambié de ropa interior 3 veces en 105 días y Tarka y yo compartíamos menos de 3 m cuadrados de tienda de campaña. TED غيرت ملابسي الداخلية 3 مرات في 105 يوما شاركت تاركا 30 قدما مربعا من الخيش.
    Después de mi accidente, al regresar a la universidad, cambié de carrera a historia del arte. TED بعد حادثتي, لما عدت إلى الجامعة غيرت تخصصي إلى تاريخ الفن
    cambié de parecer al verte llevar a éste niño a la ciudad. Open Subtitles غيّرت تفكيري عندما رأيتك تحملين هذا الفتى برقة إلى البلدة
    Se que tomaste mi consejo de corazón, pero tengo que decirte, cambié de parecer. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك أَخذتَ نصيحتي إلى القلبِ، لَكنِّي أُخبرُك، غيّرتُ رأيي.
    Cuando cambié de trenes, ese operador dijo que haría la denuncia. Open Subtitles عندما بدلت القطارات, قال ذاك المضيف أنه سيبلّغ عن الأمر
    cambié de idea, iré, solo dame un segundo para prepararme. Open Subtitles غيرتُ رأي سأذهب فقط إمنحوني وقتاً لأستعد
    cambié de dirección tan seguido, que no podías contestarme. Open Subtitles غيرت عنواني ورقم تليفونى لذا فى أغلب الأحيان، أنت لم يكن لديك طريق لإجابتي
    Y la retiré recientemente porque cambié de idea. Open Subtitles بل أنيي أخذته بنفسي مؤخراَ لأنني غيرت رأيي
    Querrá saber la razón por la cual cambié de opinión de pagar esas clases de música. Open Subtitles هي سترغب في أن تعرف السبب الذي من أجله غيرت رأيي حول دروس الموسيقا التي سأدفع لأجلها
    Se puede ahorrar el discurso. cambié de opinión. Open Subtitles بأمكانك ان تحتفظ بهذة المحاضرة لنفسك لأنى غيرت رأيى
    Quería ir a la estación contigo, pero cambié de opinión hace una hora. Open Subtitles كنت أنوي أن أذهب إلى المحطة معك لكني غيرت رأيي منذ ساعة
    Oye, cambié de idea. Mata a este pedazo de mierda, ¿quieres? Open Subtitles لقد غيرت رأيي هل قتلت هذا الوغد من أجلي ؟
    - Vine a decirte que cambié de idea. - ¡Ahora! Open Subtitles ـ لذلك رجعت لأخبرك بأنني غيرت رأيي ، الآن
    Está bien. No te diste cuenta que cambié de peinado. Open Subtitles حسنا, أنت حتى لم تلحظى أنى غيرت شعرى بشكل مختلف
    Elaine, cambié de opinión sobre lo del coma. Open Subtitles أنصتي يا إلين، لقد غيرت رأيي بخصوص موضوع الغيبوبة.
    Pero cambié de opinión. Open Subtitles أنا أرشوا الناس معظم الوقت لكني غيرت رأيي. نحن فى بلد حر.
    cambié de opinión. Quiero quedarme aquí esta noche. Open Subtitles لقد غيّرت رأيى,ارغب فى البقاء عنا الليلة
    Y el del medio. No el del medio. cambié de opinión. Open Subtitles والمتوسّط الواحد لا واحد متوسّط لقد غيّرت رأيي
    cambié de idea, no quiero seguir con esto. Open Subtitles غيّرتُ رأيي. أنا لا أَستطيعُ مُوَاصَلَة هذا.
    cambié de parecer. No puedo preguntarle los detalles a mi ella, ¿no es así? Open Subtitles غيّرتُ رأيي، ولا يُمكنني سؤالها عن التفاصيل، أليس كذلك؟
    cambié de habitación con Lucas. No tengo que dormir en el suelo, ¿verdad? Open Subtitles لقد بدلت الغرف مع لوكاس ، و بالتالى فأنا لست مضطرة أن أنام على الأرض ، أليس كذلك ؟
    Aún si te ayudo, no significa que cambié de opinión. Open Subtitles حتى لو كنتُ سأساعدك فهذا لا يعني أنني غيرتُ رأيي
    ¿O sea cuando la cambié de "la dominación del mundo"? Open Subtitles تعنين عندما غيرتها من إتجاه "القتل والسيطرة على العالم"؟
    ¿Y qué? cambié de número. Open Subtitles لقد قمت بتغيير الرقم ، ماذا لديك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus