En toda la ciudad sonaron las campanas y fuegos artificiales iluminaron el cielo. | UN | وفي كافة أنحاء البلدة، دقت أجراس الكنائس وأضاءت اﻷلعاب النارية السماء. |
Las emisoras de radio y televisión guardaron también un minuto de silencio y se tañeron las campanas de las iglesias. | UN | والتزمت محطات اﻹذاعة والتلفزيون بدقيقة صمت أيضا وقرعت أجراس الكنائس. |
En lugar de vivir contando tus arrugas es mejor tocar las campanas, como los cuervos... | Open Subtitles | بدلا من العيش وأنت تعد علامات التجاعيد فمن الأفضل قرع الأجراس مثل الغربان. |
Hay un montón de gente que están muy emocionados y hoy quieren escuchar algunas campanas. | Open Subtitles | هنالك جمهور كبير حقّاً من الناس المتحمسين حقّاً ويريدون سماع بعض الأجراس اليوم |
Así que aquí tienen un acertijo, resuélvanlo si pueden, cantan las campanas de Notre Dame. | Open Subtitles | اذن ها هو لغز لتحله اذا استطعت و الذي تغنيه اجراس كنيسة نوترودام |
Madre, ¿por qué deben los ayudantes de Dios ser acallados por cinco campanas... en horas en las que hombres aproblemados quieren hablar sobre sus almas? | Open Subtitles | أمّاه، لماذا يقرع مساعدي الربّ بغباء الجرس خمس مرّات .. في الساعات التي يحتاج فيها رجالٌ لديهم مشاكل الحديث عن أرواحهم؟ |
Efectivamente, tan pronto como las campanas de la paz anunciaron el final de la guerra fría, se despertaron diablos maléficos. | UN | والواقع إنه بمجرد أن دقت أجراس السلم معلنة نهاية الحرب الباردة استيقظت من رقادها اﻷرواح الشريرة. |
Navidad, Navidad, Con campanas hay que festejar | Open Subtitles | أجراس تصلصل ، أجراس تصلصل أجراس علي طول الطريق |
Navidad, Navidad, con campanas este día hay que festejar porque ya nació ayer noche, Nochebuena, el niñito Dios. | Open Subtitles | أجراس تصلصل ، أجراس تصلصل أجراس علي طول الطريق ما أمتع قيادة مزلقة بجواد |
El control de la torre lo tienen ambos países, pero los estadounidenses dicen que las campanas no tocan su himno tan bien como el "Dios salve a la reina". | Open Subtitles | البرجتحتالسيطرة منكلاالبلدين، لكن الأمريكان يدّعونهم أجراس لا تعمل : الراية المرصعة بالنجوم: |
Sin alboroto, ni campanas de iglesia, ni el ruido de cacharros de cocina. | Open Subtitles | لا ضوضاء في الشارع، ولا أجراس كنيسة، ولا جلبة مقالي آتية من المطبخ. |
# campanas y estofado con pasta # | Open Subtitles | أجراس أبواب و أخرى للمركبات و لحم بقري مع المعكرونة |
Las oraciones y la meditación, el repique resonante de las campanas y el resplandor delicado de las velas son símbolos poderosos de nuestro profundo anhelo colectivo de paz. | UN | فالصلوات والتأملات ورنين الأجراس وتوهج الشموع اللطيف كلها تمثل رموزا قوية لتوقنا الجماعي العميق إلى السلام. |
Posteriormente, miembros checos de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) encontraron las campanas. | UN | وعثر أفراد قوة كوسوفو التشيكية على الأجراس بعد ذلك. |
A saber, que cuando funden las campanas, les hacen inscripciones. | TED | حين يصبّون الأجراس في القالب، يكتبون عليها نقشاً. |
Que doblen las campanas mortuorias para quienes hicieron grandes a EE.UU. | TED | تقرعُ الأجراس لإعلان وفاة كل شيء يجعلُ أمريكا بلدًا عظيمًا. |
Pronto las campanas de la iglesia sonarán Y una marcha con mamá y papá | Open Subtitles | حالا ستقرع اجراس الكنيسة واسير مع ابي وامي |
- Por mientras, usaremos los trajes, iremos a las calles, y tocaremos las campanas, tal como los otros voluntarios. | Open Subtitles | في الوقت الحالي, سنقوم بلبس الزي و نعمل على الرصيف نقوم بقرع الجرس مثل جميع المتطوعين |
Con el bronce se hacen campanas que suenan en todo el mundo. | Open Subtitles | النحاس يصنع الاجراس التي تطلق الصوت في جميع انحاء الارض |
Suenan las campanas del milenio mientras que las naciones del mundo esperan el nacimiento de una nueva era. | UN | إن جرس اﻷلفية الجديدة يقرع لجميع دول العالم ونحن ننتظر بزوغ العصر الجديد. |
Necesitamos algunas campanas, porque esto no va bien. | Open Subtitles | نَحتاجُ بَعْض الأجراسِ , لأن هذ لا يحْدثُ |
No escucho esas campanas tan fuertes en mi corazón. | Open Subtitles | لم أسمع جرساً عالياً في قلبي. |
Cuando las campanas de Gotham City suenen en la noche tenebrosa. " | Open Subtitles | بينما تقرع أجراس مدينة جوثام في الليلة الضبابية تشارلز، حان وقت الغداء |
Así que solía quedarme una eternidad bajo el gran árbol para ver las campanas de sus cuellos. | Open Subtitles | ...كنت أجلس تحت الشجرة لساعات لأتأكد إن كان لديها أجراسا حقا... |
Desde campanas de boda y La Revista del Sur pøijdou causa de entrevistas y fotografías. | Open Subtitles | لأن مجلة "وان بيلز إن ساوث" ستكون هنا للمقابلات والصور |
Muy bien, timbrecito, esta vez las campanas doblan por ti. Pensé que sólo era un invento para vender más. | Open Subtitles | حسناً, انه الوقت الذي ستدق فيه الاجراس لك انت سنيور دينج دانج |
Cuando salí del Líbano las campanas de las iglesias doblaban a muerto y los minaretes de las mezquitas, cubiertos de negro, hacían un llamamiento a la oración. | UN | لقـد تركـت لبنان وأجراس الكنائس تدق حزنا، والمآذن تكبر موشحـة بالسـواد. |
Estaré con las campanas. Y con eso me refiero a los pantalones ajustados. | Open Subtitles | جيد ، سأكون هناك مرتدياً أجراسي وبأجرسي أعني ملابسي الداخلية الرقيقة للغاية |