"capítulo ix" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفصل التاسع
        
    • والفصل التاسع
        
    • الفصل تاسعا
        
    • الباب التاسع
        
    • الفصل العاشر
        
    • للفصل التاسع
        
    capítulo IX Cuestiones de organización y otros UN الفصل التاسع المسائل التنظيمية ومسائل أخرى
    :: Capítulo IX: Disposiciones generales y finales UN :: الفصل التاسع: الأحكام العامة والختامية
    capítulo IX. CAPACIDAD DE GESTION DE PROGRAMAS DEMOGRAFICOS: AUMENTO DE LA CAPACIDAD UN الفصل التاسع - القدرة على إدارة برامج السكان: بناء القدرات
    El capítulo VIII se refiere al territorio ocupado de la Ribera Occidental y la zona de Jericó, mientras que el capítulo IX se refiere a la Faja de Gaza. UN ويركز الفصل الثامن على الضفة الغربية ومنطقة أريحا، فيما يركز الفصل التاسع على قطاع غزة.
    Ellas se describen brevemente al final del capítulo IX. UN ويرد وصف موجز لتلك الاصلاحات في نهاية الفصل التاسع.
    Esas políticas también se describen brevemente al final del capítulo IX. UN ويرد أيضا وصف موجز لهذه السياسات في نهاية الفصل التاسع.
    En el capítulo IX del presente informe figura una reseña del examen de la cuestión del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico efectuado por el Comité. UN ويرد في الفصل التاسع من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة في مسألة إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    El capítulo VIII se refiere a la Ribera Occidental y el capítulo IX a la Faja de Gaza. UN ويتناول الفصل الثامن الضفة الغربية بينما يتناول الفصل التاسع قطاع غزة.
    En la Carta de las Naciones Unidas los derechos humanos se mencionan en el capítulo IX, relativo a la cooperación internacional económica y social. UN وترد حقوق اﻹنسان في الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلق بالتعاون الدولي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Esta vez, en el capítulo IX del Estudio de 1997 se examina otro presunto beneficio del fin de la guerra fría, a saber, la declinación en el comercio internacional de armamentos. UN وبهذه المناسبة، ينظر الفصل التاسع من دراسة الحالة لعام ١٩٩٧ في فائدة أخرى كان يفترض أن تنجم عن انتهاء الحرب الباردة، وهي انحسار تجارة اﻷسلحة الدولية.
    La primera está sólidamente establecida, como demuestra el capítulo IX de la Carta de las Naciones Unidas, y es aplicable a nivel mundial, regional y bilateral. UN وقد تأسس العنصر اﻷول بشكل جيد على النحو الذي يمثله الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة وينطبق على المستوى العالمي واﻹقليمي والثنائي.
    Insertar un artículo a tal efecto en el capítulo IX del reglamento provisional titulado “Publicidad de las sesiones, actas”. UN تدرج مادة مناسبة في الفصل التاسع المعنون " علنية الاجتماعات، المحاضر " من النظام الداخلي المؤقت.
    En el capítulo IX se exige a los gobiernos que expidan un documento demostrativo de cumplimiento a cada compañía que cumpla las prescripciones del Código internacional de gestión de la seguridad. UN ويقتضي الفصل التاسع من الحكومات إصدار وثيقة امتثال لكل شركة تفي بالمعايير الواردة في المدونة.
    vi) Con ocasión de la separación del servicio, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IX del Estatuto y en el capítulo IX del Reglamento del Personal; UN ' ٦ ' عند انتهاء الخدمة، وفقا ﻷحكام الفصل التاسع من النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين؛
    En el capítulo IX se examinan otras novedades relacionadas con los métodos de trabajo. UN وترد في الفصل التاسع مناقشة للتطورات المسجلة فيما يتعلق بأساليب العمل الأخرى ذات الصلة.
    En el capítulo IX se describe el plan estratégico financiero de mediano plazo. UN ويعرض الفصل التاسع الخطة الاستراتيجية المالية المتوسطة الأجل.
    En el capítulo IX se examinan otras novedades relacionadas con los métodos de trabajo. UN وترد في الفصل التاسع مناقشة للتطورات التي حدثت فيما يتعلق بأساليب العمل الأخرى ذات الصلة.
    capítulo IX. Prestaciones sociales y ayudas económicas UN الفصل التاسع - الاستحقاقات الاجتماعية والاقتصادية
    Por otra parte, en el capítulo IX se indican las diferentes etapas que han de seguirse para solucionar las controversias dimanantes de la guerra. UN وعلى النقيض من ذلك، يشمل الفصل التاسع توصيات بالمراحل الواجبة الاتباع من أجل تسوية المنازعات المترتبة على الحرب.
    En el capítulo V se informa acerca de las operaciones del OOPS y de sus principales programas en Jordania, mientras que el capítulo VI trata del Líbano, el capítulo VII de la República Árabe Siria, el capítulo VIII de la Ribera Occidental y el capítulo IX de la Faja de Gaza. UN ويعرض الفصل الخامس معلومات عن عمليات الوكالة وبرامجها الرئيسية في الأردن بينما يتناول الفصل السادس لبنان، والفصل السابع الجمهورية العربية السورية، والفصل الثامن الضفة الغربية، والفصل التاسع قطاع غزة.
    8. capítulo IX (Derechos y obligaciones de terceros deudores) UN 8- الفصل تاسعا (حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها)
    capítulo IX. SESIONES PÚBLICAS Y SESIONES PRIVADAS UN الباب التاسع - الجلسات العلنية والسرية
    En el capítulo IX de la guía, relativo a la cooperación internacional, se dedica una sección especial a la cooperación oficiosa en materia de aplicación de la ley. UN وقد خُصِّص قسم خاص من دليل التقييم، في الفصل العاشر المتعلق بالتعاون الدولي في هذا الدليل، للتعاون غير الرسمي على إنفاذ القانون.
    79. Se convino en que se revisaran el resumen y las recomendaciones a fin de tener en cuenta los debates del Grupo de Trabajo sobre el capítulo IX. UN 79- اتفق على أنه ينبغي تنقيح الملخص والتوصيات لمراعاة مناقشة الفريق العامل للفصل التاسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus