capítulo IX Cuestiones de organización y otros | UN | الفصل التاسع المسائل التنظيمية ومسائل أخرى |
:: Capítulo IX: Disposiciones generales y finales | UN | :: الفصل التاسع: الأحكام العامة والختامية |
capítulo IX. CAPACIDAD DE GESTION DE PROGRAMAS DEMOGRAFICOS: AUMENTO DE LA CAPACIDAD | UN | الفصل التاسع - القدرة على إدارة برامج السكان: بناء القدرات |
El capítulo VIII se refiere al territorio ocupado de la Ribera Occidental y la zona de Jericó, mientras que el capítulo IX se refiere a la Faja de Gaza. | UN | ويركز الفصل الثامن على الضفة الغربية ومنطقة أريحا، فيما يركز الفصل التاسع على قطاع غزة. |
Ellas se describen brevemente al final del capítulo IX. | UN | ويرد وصف موجز لتلك الاصلاحات في نهاية الفصل التاسع. |
Esas políticas también se describen brevemente al final del capítulo IX. | UN | ويرد أيضا وصف موجز لهذه السياسات في نهاية الفصل التاسع. |
En el capítulo IX del presente informe figura una reseña del examen de la cuestión del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico efectuado por el Comité. | UN | ويرد في الفصل التاسع من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة في مسألة إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
El capítulo VIII se refiere a la Ribera Occidental y el capítulo IX a la Faja de Gaza. | UN | ويتناول الفصل الثامن الضفة الغربية بينما يتناول الفصل التاسع قطاع غزة. |
En la Carta de las Naciones Unidas los derechos humanos se mencionan en el capítulo IX, relativo a la cooperación internacional económica y social. | UN | وترد حقوق اﻹنسان في الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلق بالتعاون الدولي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي. |
Esta vez, en el capítulo IX del Estudio de 1997 se examina otro presunto beneficio del fin de la guerra fría, a saber, la declinación en el comercio internacional de armamentos. | UN | وبهذه المناسبة، ينظر الفصل التاسع من دراسة الحالة لعام ١٩٩٧ في فائدة أخرى كان يفترض أن تنجم عن انتهاء الحرب الباردة، وهي انحسار تجارة اﻷسلحة الدولية. |
La primera está sólidamente establecida, como demuestra el capítulo IX de la Carta de las Naciones Unidas, y es aplicable a nivel mundial, regional y bilateral. | UN | وقد تأسس العنصر اﻷول بشكل جيد على النحو الذي يمثله الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة وينطبق على المستوى العالمي واﻹقليمي والثنائي. |
Insertar un artículo a tal efecto en el capítulo IX del reglamento provisional titulado “Publicidad de las sesiones, actas”. | UN | تدرج مادة مناسبة في الفصل التاسع المعنون " علنية الاجتماعات، المحاضر " من النظام الداخلي المؤقت. |
En el capítulo IX se exige a los gobiernos que expidan un documento demostrativo de cumplimiento a cada compañía que cumpla las prescripciones del Código internacional de gestión de la seguridad. | UN | ويقتضي الفصل التاسع من الحكومات إصدار وثيقة امتثال لكل شركة تفي بالمعايير الواردة في المدونة. |
vi) Con ocasión de la separación del servicio, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IX del Estatuto y en el capítulo IX del Reglamento del Personal; | UN | ' ٦ ' عند انتهاء الخدمة، وفقا ﻷحكام الفصل التاسع من النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين؛ |
En el capítulo IX se examinan otras novedades relacionadas con los métodos de trabajo. | UN | وترد في الفصل التاسع مناقشة للتطورات المسجلة فيما يتعلق بأساليب العمل الأخرى ذات الصلة. |
En el capítulo IX se describe el plan estratégico financiero de mediano plazo. | UN | ويعرض الفصل التاسع الخطة الاستراتيجية المالية المتوسطة الأجل. |
En el capítulo IX se examinan otras novedades relacionadas con los métodos de trabajo. | UN | وترد في الفصل التاسع مناقشة للتطورات التي حدثت فيما يتعلق بأساليب العمل الأخرى ذات الصلة. |
capítulo IX. Prestaciones sociales y ayudas económicas | UN | الفصل التاسع - الاستحقاقات الاجتماعية والاقتصادية |
Por otra parte, en el capítulo IX se indican las diferentes etapas que han de seguirse para solucionar las controversias dimanantes de la guerra. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يشمل الفصل التاسع توصيات بالمراحل الواجبة الاتباع من أجل تسوية المنازعات المترتبة على الحرب. |
En el capítulo V se informa acerca de las operaciones del OOPS y de sus principales programas en Jordania, mientras que el capítulo VI trata del Líbano, el capítulo VII de la República Árabe Siria, el capítulo VIII de la Ribera Occidental y el capítulo IX de la Faja de Gaza. | UN | ويعرض الفصل الخامس معلومات عن عمليات الوكالة وبرامجها الرئيسية في الأردن بينما يتناول الفصل السادس لبنان، والفصل السابع الجمهورية العربية السورية، والفصل الثامن الضفة الغربية، والفصل التاسع قطاع غزة. |
8. capítulo IX (Derechos y obligaciones de terceros deudores) | UN | 8- الفصل تاسعا (حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها) |
capítulo IX. SESIONES PÚBLICAS Y SESIONES PRIVADAS | UN | الباب التاسع - الجلسات العلنية والسرية |
En el capítulo IX de la guía, relativo a la cooperación internacional, se dedica una sección especial a la cooperación oficiosa en materia de aplicación de la ley. | UN | وقد خُصِّص قسم خاص من دليل التقييم، في الفصل العاشر المتعلق بالتعاون الدولي في هذا الدليل، للتعاون غير الرسمي على إنفاذ القانون. |
79. Se convino en que se revisaran el resumen y las recomendaciones a fin de tener en cuenta los debates del Grupo de Trabajo sobre el capítulo IX. | UN | 79- اتفق على أنه ينبغي تنقيح الملخص والتوصيات لمراعاة مناقشة الفريق العامل للفصل التاسع. |