"capítulos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فصول جدول
        
    • فصول من
        
    • الفصول من
        
    • من فصول
        
    • فصول النظام
        
    • فصول في
        
    • فصﻻ
        
    • فصول دليل
        
    • فصول نظام
        
    • فصوله
        
    • في ذلك فروع
        
    • الفصول المتصلة
        
    • الفصول الواردة في
        
    • الفصول ذات الصلة من
        
    • لأبواب
        
    Es clara la relación entre el capítulo 12 y los demás capítulos del Programa 21. UN والروابط واضحة بين الفصل ١٢ وسائر فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    Como ya se ha indicado en el presente informe, también hay estrechos vínculos entre la Convención y varios capítulos del Programa 21. UN وكما سبق القول في موضع آخر من هذا التقرير، فإنه توجد أيضا صلات وثيقة بين الاتفاقية وعدد من فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    Asumió igualmente la dirección de las tareas previstas en cuatro capítulos del Programa 21. UN كما أصبحت أيضا مدير مهام ﻷربعة فصول من جدول أعمال القرن ٢١.
    Varios capítulos del acervo se refieren directamente al comercio exterior. UN وتتصل عدة فصول من هذه المكتسبات بشكل مباشر بالتجارة الخارجية.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea tomar nota de esos capítulos del informe? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بتلك الفصول من التقرير.
    Este método de trabajo ha permitido a la Comisión examinar por lo menos en una ocasión todos los capítulos del Programa 21. UN وقد يسرت طريقة العمل هذه قيام لجنة التنمية المستدامة بالنظر في جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة على اﻷقل.
    Los exámenes amplios de todos los capítulos del Programa 21 podrían hacerse sólo una vez cada varios años o cuando fuera necesario. UN ومن الممكن إجراء استعراضات شاملة لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة فحسب كل عدة سنوات أو كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    La reestructuración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, la democratización de sus normas de gestión y de toma de decisiones, así como la movilización de recursos adicionales, podrán facilitar la ejecución de los diversos capítulos del Programa de Acción. UN ولا شك في أن إعادة هيكلة مرفق البيئة العالمية وإضفاء الديمقراطية على قواعد إدارته وصنعه للقرار، وتعبئة موارد إضافية أمور من شأنها جميعا تسهيل تنفيذ شتى فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    b) Recomendó que se considerasen base del programa de trabajo los siguientes grupos de capítulos del Programa 21: UN )ب( أوصت بأن تعتبر المجموعات التالية من فصول جدول أعمال القرن ٢١ أساسا لبرنامج العمل:
    Además, en varios de los capítulos del Programa 21 se pone de relieve la necesidad de que haya arreglos institucionales internacionales para el logro de diversos objetivos sectoriales y multisectoriales del Programa 21. UN وفضلا عن ذلك أبرز عدد من فصول جدول أعمال القرن ٢١ ضرورة وجود ترتيبات للتنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بتنفيذ مختلف اﻷهداف القطاعية والشاملة لعدة قطاعات الواردة في جدول اﻷعمال.
    En cada sesión se debería abordar un tema determinado que abarque diversos capítulos del Programa de Acción, como población y desarrollo sostenible, población y atención de la salud y población y derechos humanos, entre otros. UN وفي كل اجتماع، يجب تناول موضوع معين يغطي عدة فصول من برنامج العمل مثل السكان والتنمية المستدامة، والسكان والرعاية الصحية، والسكان وحقوق اﻹنسان.
    Temas 18 (capítulos del informe del Comité Especial de los 24 relativos a determinados territorios que no están comprendidos en otros temas), 88, 89, 90 y 12, y 91) UN البنود ١٨ )فصول من تقرير لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة والمتعلقة بأقاليم خاصة لم تشملها بنود أخرى( ٨٨ و ٨٩ و ٩٠ و ١٢ و ٩١.
    Por ejemplo, como reserva de carbono y hábitat rico para las plantas y animales, los bosques contribuyen a resolver cuestiones relacionadas con el cambio climático y la diversidad biológica. En consecuencia, los bosques figuran en varios capítulos del Programa 21, aparte del capítulo 11, y se incluyen asimismo como importante elemento en una serie de elementos jurídicamente obligatorios. UN فالغابات، على سبيل المثال، بوصفها خزانا للكربون وموائل ثرية للنباتات والحيوانات، تؤدي دورا فــــي معالجة المسائل المتصلة بتغير المنــــاخ والتنوع البيولوجي، وبناء على ذلك، اعترف بقيمة الغابات في عــدة فصول من جدول القرن ٢١ الى جانب الفصل ١١، وهي مدرجة أيضا كعنصر هام في عدد من الصكوك الملزمة قانونا.
    50. Esas disposiciones figuran en cuatro capítulos del libro II del Código Penal y se refieren a: UN 50- ترد هذه الأحكام في أربعة فصول من المجلد الثاني من قانون العقوبات وتتعلق بما يلي:
    ¿Puedo entender que la Asamblea desea tomar nota de esos capítulos del informe? UN هل لي أن أعتبـر أن الجمعية ترغب في الاحاطة علما بتلك الفصول من التقرير؟
    La mayor parte de las personas detenidas y enjuiciadas en virtud de esos capítulos del Código Penal durante el régimen del Presidente Suharto ya han sido puestas en libertad. UN وقد أُطلق الآن سراح معظم الأشخاص الذين قُبض عليهم وحوكموا بموجب هذه الفصول من قانون العقوبات في ظل نظام الرئيس سوهارتو.
    La mayor parte de las personas detenidas y enjuiciadas en virtud de esos capítulos del Código Penal durante el régimen del Presidente Suharto ya han sido puestas en libertad. UN وقد أُطلق الآن سراح معظم الأشخاص الذين قُبض عليهم وحوكموا بموجب هذه الفصول من قانون العقوبات في ظل نظام الرئيس سوهارتو.
    Esos son nombres de algunos capítulos del libro que usan en AA. Open Subtitles تلك أسماء بعض من فصول الكتاب الذي يستخدمونه في الرعاية
    2) el orden en que deberían examinarse los capítulos del SA en la segunda fase; UN )٢( الترتيب الذي ينظر به في فصول النظام المتناسق في المرحلة الثانية؛
    capítulos del " Curso de derecho internacional " (Moscú, segunda edición); UN فصول في دروس القانون الدولي (موسكو، الطبعة الثانية)
    En esa reunión se revisó el primer borrador de siete capítulos del manual sobre IPP. UN وقد استعرضت في ذلك الاجتماع المسودات الأولى لسبعة من فصول دليل الأسعار القياسية للمنتجين.
    Los coordinadores de los capítulos del SCAEI - 2000 son los siguientes: UN 3 - وفيما يلي منسقو فصول نظام المحاسبة - 2000:
    En varios de los capítulos del informe sobre el comercio electrónico y el desarrollo de 2003 (E-Commerce and Development Report 2003) se incorpora la perspectiva de género. UN ويدرج تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2003، المنظور الجنساني في العديد من فصوله.
    Pedir al Presidente del Grupo de los 77 que adopte medidas, según proceda, incluida la organización de reuniones, para establecer redes más amplias entre los interesados, incluidos los capítulos del Grupo de los 77 y las organizaciones regionales, a fin de compartir experiencias y facilitar, cuando sea viable, la adopción de posiciones comunes del Grupo en las negociaciones multilaterales. UN 115 - نطلب إلى رئس مجموعة الـ 77 أن يتخذ إجراءات، على النحو المناسب، بما في ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات لزيادة مستوى الربط الشبكي فيما بين أصحاب المصلحة، بما في ذلك فروع مجموعة الـ 77 والمنظمات الإقليمية، لتقاسم الخبرات وكذلك، حيثما أمكن ذلك عملياً، تيسير إعداد مواقف مشتركة للمجموعة في المفاوضات المتعددة الأطراف.
    Con miras a seguir fomentando la aplicación de los capítulos del Programa 21 que guardan relación con la Reunión de trabajo, UN ورغبة منهم في زيادة تعزيز الفصول المتصلة بحلقة العمل من جدول أعمال القرن ٢١،
    La presentación corresponde a la estructura de los capítulos del Programa 21. UN ويتبع العرض في هذا الموجز تعميم الفصول الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    La Junta dispone de un documento de antecedentes para sus deliberaciones, los capítulos del Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2011 dedicados al análisis de las tendencias de la economía mundial, las consecuencias de la interdependencia económica mundial para los países en desarrollo y la necesidad de responder de manera más concertada a los retos económicos mundiales. UN وستُستمد الوثيقة الأساسية المعروضة على المجلس لمداولاته في هذا الشأن من الفصول ذات الصلة من تقرير التجارة والتنمية لعام 2011، التي تستعرض الاتجاهات الحالية في الاقتصاد العالمي، وآثار الترابط الاقتصادي العالمي على البلدان النامية، والحاجة إلى استجابة أكثر اتساقاً إزاء التحديات الاقتصادية العالمية.
    Las actividades realizadas hasta enero de 2014 se centrarán en la finalización de los capítulos del Manual. UN 23 - ستركز الأنشطة إلى غايةحتى كانون الثاني/يناير 2014 على وضع الصيغة النهائية لأبواب الدليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus