"capullo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأحمق
        
    • أحمق
        
    • الوغد
        
    • شرنقة
        
    • الشرنقة
        
    • الحقير
        
    • حقير
        
    • الثمرة
        
    • احمق
        
    • الاحمق
        
    • أحمقاً
        
    • مغفل
        
    • الأخرق
        
    • شرنقتها
        
    • المغفل
        
    o por idiotas de ese tipo, eso debe haber capturado su pensamiento, el jodido capullo. Open Subtitles أو حماقة أمثاله هو ما عرف بتفكيره ذلك الأحمق , سأذهب إلى هناك
    Así es, capullo. Te tendremos en cinco minutos. Open Subtitles هذا صحيح ايها الأحمق سنكون معا بعد خمس دقائق
    Vuelve aquí y cuéntame todo para que pueda entender porque me gritaste y me diste órdenes y básicamente fuiste un capullo. Open Subtitles ارجع وأخبرني بعض التراهات لتجعلني أفهم لم صرخت في وجهي وكنت تعطيني أوامر؟ وبشكل عام كنت أحمق كبير
    ¡Un camello! ¡Solo quiero eso! - El muy capullo me debía dos. Open Subtitles جمل واحد، هذا ما أريده ذلك الوغد مدين لي باثنين
    La última vez que vi una mariposa así terminé en un capullo. Open Subtitles آخر مرّة رأيتُ فيها فراشة انتهى بيّ المطاف داخل شرنقة
    Sin esta lucha penosa para liberarse de las limitaciones del capullo, la mariposa recién formada no puede extender sus alas. TED بدون هذا الصراع المؤلم للخروج من الشرنقة لا يمكن للفراشة التي خرجت حديثا أن تقوي أجنحتها،
    No quiero que ese capullo entrometido se cargue 30 años de nuestro trabajo. Open Subtitles لا أريد ان يفشل ذلك المتطفل الحقير 30 سنة من عملنا
    Eh, capullo, ¿lloviendo así tienes ganas de follar? Open Subtitles أنت, أيّها الأحمق ألم تُعجبك المضاجعة إلا عندما أمطرت بهذا الشكل؟
    Sí, capullo, adoro servir pasteles de cangrejo llevando un puto traje de mono. Open Subtitles نعم , أيها الأحمق , أحب أن أخدم بعض الحمقي وأنا أرتدي بدلة القرود هذه
    El que apenas es un agente te ha conseguido tres audiciones, capullo. Open Subtitles حسنا هذا الوكيل بالكاد , حصل لك علي ثلاثة تجارب آداء الأسبوع القادم أيها الأحمق
    Sé que estás enfadado, pero cuando estuve aquí el año pasado me mostraste el capullo egoísta que era. Open Subtitles أعلم أنك غاضب لكن عندما كنت هنا العام الماضي أظهرت لي كم كنت أنانياً أحمق
    Pues yo no quiero que mi única novia sea hija de un padre capullo. Open Subtitles نعم؟ حسناً، لا أريد من صديقتي الوحيدة أن تكون أبنة لأب أحمق
    Sabe, lo que no puedo entender... qué hace una mujer como ella con un capullo como usted. Open Subtitles تعلم, الشيء الذي لا استطيع فهمه هو ماذا تفعل امرأة كهذه مع أحمق مثلك
    Mis amigos me llaman John y tú, capullo, no eres ni lo uno ni lo otro. Open Subtitles أصدقائي يَنادونني بجون وأنت لست واحد منهم أيها الوغد
    Eh, capullo, ¿qué te crees que soy? Open Subtitles هيه ايها الوغد ماذا تراني اشبه
    La seda, durante su proceso de autoagrupación, actúa como un capullo para material biológico. TED الحرير، وأثناء عملية تجمعه الذاتي، يعمل مثل شرنقة بمادة حيوية.
    Mi madre, hermanas, hermanos y yo le rodeamos como en un capullo de curación. TED أحطناه أنا وأمي وأخواتي وأخي، في شرنقة من الشفاء.
    Esto es un capullo, dentro está sufriendo cambios. Open Subtitles هذه هي الشرنقة و بالداخل تمر بمرحلة التغيير
    Porque siempre hay ojos observando a los ex-convictos y yo voy a estar vigilándote, capullo. Open Subtitles لانه هناك دوماً, أعين تراقب الوضع وسوف أكون الشخص الذي يتابعك أيها الحقير
    capullo de mierda. ¿Te has metido con mi hermano? - Hostia con el cabrón. Open Subtitles يا حقير هل تعتقد أنه يمكنك أن تخيف أخي أو أن تصل اليه
    Yo tampoco sé para qué te trajo la reina pero te dio ese capullo. Open Subtitles لست متأكداً لما أحضرتكِ الملكة هنا، ولكنها أعطتك تلك الثمرة لذا يجب أن تأتي معي.
    Agradezco tus condolencias, Harvey, pero el hecho es que Derek era un capullo. Open Subtitles اقدر تعازيك هارفي, لكن الحقيقه انه كان احمق. هذا ما قلته.
    Esto no es atletismo, capullo. ¡Tienes que buscar el balón! Open Subtitles لا يمكن ان تأتي اليك, ايها الاحمق, عليك ان تنظر الى الكرة
    Bueno, no tiene por qué ser un capullo al respecto y sí, era usted. Open Subtitles حسناً، لا يجب أن تكون أحمقاً هذا الأمر أجل، لقد كنت أنت
    Ya, bueno, para que lo sepas, ese tío es un capullo integral. Open Subtitles أجل ، حسناً ، فقط لعلمكِ هذا الرجل مغفل كبير
    ¿No has podido sentarte con mi familia porque estás saliendo con ese capullo? Open Subtitles لم تستطيعي أن تجلسي مع عائلتي لأنك تتسكعين مع هذا الأخرق
    La oruga salió de su capullo convertida en un tiburón con boca de pistola. Open Subtitles خرجت اليرقة من شرنقتها كسمكة قرش فمها مسدس
    Así que vas a dejar que se case con ese capullo para así dejar de pagar la pensión alimenticia? Open Subtitles إذاً ستدعها تتزوج من ذلك المغفل فقط حتي يمكنك التوقف عن دفع النفقة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus