"cargada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محشو
        
    • معبأ
        
    • محشواً
        
    • محشوا
        
    • ملقم
        
    • تحميل
        
    • محشوة
        
    • محمل
        
    • مشحون
        
    • محملة
        
    • ملقّم
        
    • محشوّ
        
    • رصاص
        
    • تحميلها
        
    • حمّلَ
        
    Sabes, aquí dice que el tipo tenía un arma cargada así que sabemos que tenía opciones. ¿Por qué la granada? Open Subtitles تعرفون مكتوب هنا ان الرجل كان لديه مسدس محشو بالكامل لذا نحن نعرف انه كان عنده خيار
    Mama, esta cargada. Dame el arma. Mama, haremos el amor, dulce amor. Open Subtitles عزيزتي , إنه محشو , أعطيني المسدس سنتبادل الحب عزيزتي
    Y es probablemente por lo que tengo un arma cargada en mi casa. Open Subtitles وربما ذلك هو ما جعلني احتفظ بسلاح معبأ بالرصاص في منزلي
    Por el amor de Dios, tienes una de sus armas en tus pantalones y nadie sabe si está cargada con vodka o balas. Open Subtitles ولديك أحد مسدساته معك في بنطلونك و لا أحد يعلم ما اذا كان محشواً بالفودكا أو الرصاص
    La tendría en mi apartamento donde pudiera exhibirla la lustraría, la aceitaría y la tendría cargada. Open Subtitles سآخذه معى الى شقتى حيث يراه الناس وسوف احافظ على صقله و تلميعه و تزييته واحافظ ان يكون محشوا
    Mira. Está cargada. Con el seguro quitado. Open Subtitles أنظر، إنه ملقم مع الأمان مفتوح
    No esperarías que le diera un arma cargada a un policía ¿cierto? Open Subtitles أنت لم تتوقعي بأن اسلم مسدس محشو بالذخيرة الى شرطي
    Ahora mismo eres como un chico de cinco años con un arma cargada. Open Subtitles الآن، كنتي مثل طفل يبلغ من العمر خمس سنوات بمسدس محشو.
    Lo que no volveré a tener nunca más, jamás, es una pistola cargada apuntando a mi cabeza en manos de alguien que dice que me quiere. TED الشيء الذي لن يكون لدي مرة أخرى أبداً، هو مسدس محشو مصوب عند رأسي من شخص يقول أنه يحبني.
    Eso es lo que dicen todos: "No sabía que estaba cargada. " Open Subtitles هذا مايقولونه دائما لم أكن أعلم بأنه محشو
    "Ella dijo que no estaba cargada. Pertenecía al fallecido Sr. Haze. Open Subtitles قالت بأن السلاح غير محشو .و هو ملكا للسيد هيز المتوفي
    Siendo que es tuya, ciertamente... no tengo que recordarte que está cargada. Open Subtitles بما إنه سلاحك، فبالتأكيد ليس علينا أن نذكّرك بإنه معبأ.
    Como el peso de un arma cuando está cargada. Open Subtitles كوزن المسدس في اليد ، لا تدرك أنه غير معبأ
    La última pelea que tuvimos fue sobre si la pistola estaba cargada o no. Open Subtitles تلك المجادلة الأخيرة كانت هل كانت المسدس معبأ بالرصاص أم لا
    Podrías haberlo hundido, la chica te ofreció una pistola cargada. Open Subtitles كان بإمكانك كليا أن تقبضي عليه هناك الفتاة أعطتك مسدساً محشواً
    No está cargada. No sabe dónde guardo las balas. Open Subtitles هذا المسدس ليست محشوا إنه لا يعرف أين أحتفظ بالرصاص
    Podría estar cargada. - Lo está... pero no sé cómo usarla. Open Subtitles إنه ملقم بالفعل، لكني لا أعلم كيف أستخدمه
    La totalidad de los informes terminados fue cargada electrónicamente y puesta a disposición del público mediante el sistema mundial de rendición de cuentas y seguimiento de las evaluaciones. UN وجرى تحميل 100 في المائة من التقارير المنجزة وإتاحتها للجمهور من خلال النظام العالمي للمساءلة وتتبع استخدام التقييمات.
    La vi quitándole un arma cargada a un niño en el parking de la escuela porque pudo ver que la llevaba. Open Subtitles رأيتها تأخذ بندقية محشوة من طفل في إحدى مواقف السيارات المدرسية إذ استطاعت أن ترى أنه كان يحشوها
    Coincide el ADN. La sangre esta cargada con Quimera. Open Subtitles تمت مقارنة الحمض النووي الدم محمل بالكميرا
    En el Líbano existía una atmósfera cargada en la que " todo el mundo estaba amenazado " , según dijeron a la Misión numerosos funcionarios de seguridad. UN وخيم جو مشحون على المسرح اللبناني شعر فيه " كل فرد بأنه يتعرض للتهديد " ، حسبما ذكره كثيرون من مسئولي الأمن للبعثة.
    Esas placas iban a utilizarse para permitir la entrada de una furgoneta cargada de explosivos que estallarían en la Sede de las Naciones Unidas. UN وكان سيجرى استخدام هذه اللوحات ﻹدخال شاحنة محملة بالمتفجرات من أجل تفجير مقر اﻷمم المتحدة.
    Apuntarle como un arma cargada hacia Brick. Open Subtitles لتوجيهه كسلاح ملقّم نحو (بريك). بالتحديد.
    Es como jugar con un arma cargada. Open Subtitles إنـه يبدو وكأنّه يلهو بمسدّس محشوّ بالرصـاص
    Estoy seguro de que sí, solo espero que no esté cargada Open Subtitles أنا متأكد من وجوده ولكنني أريد أن أتأكد من عدم وجود رصاص فيه
    La última camioneta está cargada. Todos presentes y contados. Open Subtitles آخر الشاحنات تَم تحميلها . الجميع حاضر ومحسوب
    Pero un mono con un arma cargada serian un fabuloso show de tv. Open Subtitles لكن a قرد مَع a حمّلَ بندقيةً سَيَكُونُ برنامج تلفزيوني رهيبَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus