Por consiguiente, se propone sufragar esas necesidades adicionales de 74.200 dólares con cargo al fondo para imprevistos del bienio 2012-2013. | UN | ولذلك، سوف تلتمس الاعتمادات الإضافية ذات الصلة البالغة 200 74 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013. |
Por tanto, se solicitarán consignaciones adicionales por valor de 21.000 dólares en la sección 24, Derechos humanos, con cargo al fondo para imprevistos para 2012-2013. | UN | ولذلك، سيطلب اعتماد إضافي قدره 000 21 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، وذلك بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين |
Las necesidades adicionales de 573.500 dólares se financiarán con cargo al fondo para imprevistos del bienio 2012-2013. | UN | وستطلب الاعتمادات الإضافية البالغة 500 573 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
Esto representaría un cargo al fondo para imprevistos que requeriría un aumento de las consignaciones para el bienio 2004-2005. | UN | وسيمثل ذلك قيدا على حساب صندوق الطوارئ وبهذا سيتطلب زيادة في الاعتمادات اللازمة لفترة السنتين 2004-2005. |
Ello representaría un gasto con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, requeriría la consignación de créditos para el bienio. | UN | وسوف يمثـَّـل ذلك خصما على حساب صندوق الطوارئ، وهو ما يتطلـب رصد اعتمادات لفترة السنتين. |
Esto representaría un cargo al fondo para imprevistos y, como tal, requerirá una consignación adicional para el bienio. | UN | وسيقتضي هذا تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ، ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد لفترة السنتين. |
Los recursos necesarios para 2015 se solicitarían con cargo al fondo para imprevistos. | UN | ١٥ - وسوف تلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ. |
Los recursos necesarios para 2015 se solicitarían con cargo al fondo para imprevistos. | UN | 87 - وستلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ. |
Dado que no se han consignado créditos conexos en la sección 24, se necesitará una consignación adicional de 30.900 dólares con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. | UN | وحيث أنه لم يدرج أي اعتماد يتصل بذلك في إطار الباب 24، ستكون هناك حاجة لاعتماد إضافي بمبلغ 900 30 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
No se han consignado créditos para esas necesidades en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, por lo que el monto adicional de 422.000 dólares se tendrá que sufragar con cargo al fondo para imprevistos del bienio 2012-2013. | UN | 100 - ونظرا لعدم تخصيص اعتماد لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة، سيتم السعي للحصول على اعتمادات إضافية قدرها 000 422 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013. |
Dado que no se han consignado créditos para sufragar esas necesidades en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, las necesidades adicionales de 286.200 dólares se tendrán que financiar con cargo al fondo para imprevistos del bienio 2012-2013. | UN | 150 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 200 286 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013. |
Dado que no se han consignado créditos para sufragar esas necesidades en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, las necesidades adicionales de 1.583.400 dólares se tendrán que sufragar con cargo al fondo para imprevistos del bienio 2012-2013. | UN | 153 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 400 583 1 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013. |
Dado que no se han consignado créditos para sufragar esas necesidades en el proyecto de presupuesto por programas, las necesidades adicionales de 265.100 dólares se tendrán que financiar con cargo al fondo para imprevistos del bienio 2012-2013. WW. | UN | 162 - وحيث إنه لم تُرصَد اعتمادات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة، سيُطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 100 265 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013. |
Por tanto, se solicitarán consignaciones adicionales por valor de 72.000 dólares en la sección 24, Derechos humanos, con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. | UN | ولذلك، سيطلب رصد اعتماد إضافي قدره 000 72 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
con cargo al fondo para imprevistos | UN | الاحتياجات المقيدة على حساب صندوق الطوارئ |
Esa suma se sufragará con cargo al fondo para imprevistos. | UN | الأمر الذي قد يشكل نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ. |
Ese monto se sufragaría con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, requeriría una consignación para el bienio. | UN | وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وبالتالي سوف يتطلب رصد اعتمادات لفترة السنتين. |
Esa suma se sufragaría con cargo al fondo para imprevistos, por lo que requeriría una consignación para el bienio. | UN | وسوف يُقيَّد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وبالتالي سيتعين رصد اعتمادات لفترة السنتين. |
El monto consolidado con cargo al fondo para imprevistos es de 1.173.000 dólares de los EE.UU., con lo cual quedaría en el fondo un saldo de 19.427.000 dólares. | UN | وتصل المبالغ المقيدة على صندوق الطوارئ الى ٠٠٠ ١٧٣ ١ دولار مما يدع رصيدا في الصندوق قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار. |
Esta cifra se sufragaría con cargo al fondo para imprevistos y, por esa razón, haría necesaria una consignación adicional. | UN | وسيمثل هذا المبلغ تكلفة تحمل على صندوق الطوارئ، وبهذه الصفة، سيتطلب اعتمادا إضافيا متصلا به. |
Como noticia positiva, cabe señalar que el Ministerio de Finanzas aprobó recientemente una asignación de 10 millones de dólares de los EE. UU. con cargo al fondo para la Unidad para la construcción de 21 kilómetros de carreteras en el término municipal de Abyei. | UN | وفي تطور إيجابي، أقرت وزارة المالية مؤخرا 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الوحدة لشقّ طرق بطول 21 كيلومترا داخل بلدة أبيي. |
El programa se financia en su totalidad con cargo al fondo para el Medio Ambiente. | UN | ويقوم صندوق البيئة بدعم البرنامج بالكامل. |
que se sufragarán con cargo al fondo para imprevistos 2010-2011 | UN | الاحتياجات المراد السعي إلى الحصول عليها في إطار ما يسمح به صندوق الطوارئ لفترة 2010-2011 |
Se propone sufragar esas necesidades con cargo al fondo para imprevistos correspondiente al bienio 2010-2011. | UN | ويُقترح تلبية هذه الاحتياجات من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |