He recibido una Carta del Presidente del Consejo de Seguridad, que dice: | UN | وتلقيتُ أيضا رسالة من رئيس مجلس الأمن فيما يلي نصها: |
Carta del Presidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a los Ministros de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán, Georgia, Kazajstán, Kirguistán, | UN | رسالة من رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري موجهة الى وزراء خارجية أذربيجــان وأوزباكستــان وتركمانستـان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا |
Carta del Presidente del Comité Ejecutivo | UN | رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية |
Los miembros tomaron nota de esta intención en una Carta del Presidente del Consejo al Secretario General. | UN | وأحاطوا علما بهذا العزم في رسالة موجهة من رئيس المجلس إلى الأمين العام. |
La Comisión tendrá ante sí una Carta del Presidente del Consejo sobre el seguimiento de las directrices de política del Consejo. | UN | سيكون معروضا على اللجنة رسالة رئيس المجلس بشأن متابعة تنفيذ توجيهات المجلس المتعلقة بالسياسات. |
La Comisión tendrá ante sí una Carta del Presidente del Consejo sobre el seguimiento de las directrices de política del Consejo. | UN | ستعرض على اللجنة رسالة من رئيس المجلس عن متابعة توجيهات المجلس المتعلقة بالسياسة العامة. |
Carta del Presidente del Comité de Facilitación de la IGAD | UN | رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
He recibido la siguiente Carta del Presidente del Consejo de Seguridad: | UN | وتلقيت رسالة من رئيس مجلس الأمن، نصها كما يلي: |
He recibido asimismo la siguiente Carta del Presidente del Consejo de Seguridad, en la que figura lo siguiente: | UN | كما أني تلقيت رسالة من رئيس مجلس الأمن نصها كما يلي: |
La Presidenta ha recibido una Carta del Presidente del Consejo de Derechos Humanos en que sugiere que el informe del Consejo se examine directamente en sesión plenaria. | UN | 31 - الرئيسة: قالت إنها تلقت رسالة من رئيس مجلس حقوق الإنسان يقترح فيها أن يُنظر في تقرير المجلس مباشرة في جلسة عامة. |
He recibido una Carta del Presidente del Grupo de Estados de África en la que le informa a la Comisión de que el Grupo respalda a Benin como su Vicepresidente. | UN | وقد تلقيت رسالة من رئيس مجموعة الدول الأفريقية يبلغ فيها الهيئة بأن المجموعة اعتمدت بنن نائبا للرئيس ممثلا للمجموعة. |
La Comisión tendrá ante sí una Carta del Presidente del Consejo sobre el seguimiento de las directrices de política del Consejo. | UN | سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس بشأن متابعة تنفيذ توجيهات المجلس المتعلقة بالسياسات. |
He recibido asimismo una Carta del Presidente del Consejo de Seguridad, que reza lo siguiente: | UN | كما أنني تلقيت رسالة من رئيس مجلس الأمن نصها كما يلي: |
La Comisión tendrá ante sí una Carta del Presidente del Consejo Económico y Social sobre el seguimiento de las recomendaciones normativas del Consejo. | UN | سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة. |
He recibido también una Carta del Presidente del Consejo de Seguridad, que dice lo siguiente: | UN | وتلقيت رسالة من رئيس مجلس الأمن، نصها كما يلي: |
He recibido también una Carta del Presidente del Consejo de Seguridad, que dice lo siguiente: | UN | وقد تلقيت أيضاً رسالة من رئيس مجلس الأمن نصها كما يلي: |
La Comisión tendrá ante sí una Carta del Presidente del Consejo Económico y Social sobre el seguimiento de las recomendaciones normativas del Consejo. | UN | سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة. |
Carta del Presidente del Consejo de Seguridad | UN | رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن |
Carta del Presidente del Grupo de Trabajo transmitida al Gobierno de Colombia por el Presidente del Consejo de Seguridad | UN | رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل يحيلها رئيس مجلس الأمن إلى حكومة كولومبيا |
La Comisión tendrá ante sí una Carta del Presidente del Consejo sobre el seguimiento de las directrices de política del Consejo. | UN | سيكون معروضا على اللجنة رسالة رئيس بشأن متابعة تنفيذ توجيهات المجلس المتعلقة بالسياسات. |
Respuesta de Singapur a las preguntas formuladas en la Carta del Presidente del Comité contra el Terrorismo de fecha 27 de marzo de 2002 | UN | إجابة سنغافورة عن الأسئلة الواردة في الرسالة الموجهة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بتاريخ 27 آذار/مارس 2002 |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota de la Carta del Presidente del Comité de Conferencias que figura en el documento A/53/1043? | UN | هـل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامــة تحيــط علما برسالة رئيس لجنة المؤتمرات الواردة في الوثيقة A/53/1043؟ |
Sobre las cuestiones y observaciones formuladas en la Carta del Presidente del Comité contra el Terrorismo, punto 1, " Medidas de aplicación " : | UN | عن المسائل والتعليقات المثارة في الرسالة الواردة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، النقطة 1 -، " تدابير التنفيذ " : |