Me casé contigo porque sabía que no encontraría jamás a alguien tan maravillosa. | Open Subtitles | تزوجتك لأني علمت انني لن اجد أي مرأة بمثل روعتك لأتزوجها |
No soporto más estar sola. No es para eso que me casé contigo. | Open Subtitles | أنا سئمت من البقاء تحت مسؤوليتي هذا ليس ما تزوجتك لأجله |
Me casé contigo porque era parte de la estafa, no porque te amaba. | Open Subtitles | تزوجتك لأنه كان جزءًا من مخططي وليس لأنني أحببتك |
No me casé contigo para esto. Podría haberme casado con otro. ¿Con mi dinero? | Open Subtitles | .أنا لم أتزوجك من أجل هذا .كان بإمكاني أن أتزوج أي أحد |
Me casé contigo y hace semanas que no hablo con mi mejor amiga. | Open Subtitles | , أنا تزوجتكِ و لم أتحدث إلى أفضل أصدقائي منذ أسابيع |
Hasta que me casé contigo. Entonces supe cuán equivocado estaba. | Open Subtitles | حتى تزوجتك ، و حينئذ اكتشفت كم كنت مخطئاً حقاً |
¿Sabes por qué me casé contigo, Rodrigo? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا تزوجتك رودريجو ؟ |
Creo que tienes razón. ¿Sabes por qué me casé contigo? | Open Subtitles | اعتقد انك محقة هل تعلمين لماذا تزوجتك يالويس؟ |
Alguien tenía que cuidar de ti, por eso me casé contigo. | Open Subtitles | انت كنت فى حاجة لمن يرعاك, ولهذا انا تزوجتك |
Me enamoré de ti en el momento en el que te vi... y por eso me casé contigo. | Open Subtitles | ..لقد وقعت في حبك لحظة أن رأيتك ولهذا السبب تزوجتك |
Y sabía quién eras cuando me casé contigo y de lo que me he dado cuenta es de que no es justo. | Open Subtitles | و أنا أعلم من كنت عندما تزوجتك بك والذي أدركته بأن هذا ليس عدلاً |
Te amo y me casé contigo porque eres gracioso e inteligente. | Open Subtitles | أنا أعرف أننى محظوظة لأنك معى أنا أحبك ولقد تزوجتك لأنك مرح |
No, me casé contigo por dinero, y a ti te gusta matar gente. | Open Subtitles | نعم كلا , "بن" أنا تزوجتك لنقودك و أنت تحب القتل |
Me casé contigo para lo bueno y lo malo, en la riqueza y en la pobreza, hasta que la muerte nos separe. | Open Subtitles | تزوجتك للسراء والضراء، للغنى والفقر، حتى يفرقنا الموت. |
No era la razón por la que me casé contigo, ¡pero era una gran ventaja! | Open Subtitles | لم يكن السبب الذي تزوجتك لأجله ولكنها كانت ميزة إضافية |
¿Es que no puedes entender que no me casé contigo por tu dote? | Open Subtitles | آلا تستطيعين إدراك أنني لم أتزوجك من أجل أموالك ؟ |
No me casé contigo para tener que elegir entre tus sueños o los míos. | Open Subtitles | أنا لم أتزوجك ليكون علي الاختيار بين أحلامي وأحلامك. |
Sé que cuando me casé contigo eras una egoísta y caprichosa | Open Subtitles | لقد كنت أعلم عندما تزوجتكِ أنك كنتِ أنانية وفاسدة. |
Pues, tiene gracia, porque eso es justamente por lo que me casé contigo. | Open Subtitles | مضحك لأن هذا هو السبب الذي تزوجتكِ من أجله |
El día que me casé contigo fue el mejor día de mi vida... hasta que la Reina Malvada entró por esas puertas y amenazó a todos los que queríamos. | Open Subtitles | يوم زواجي بك كان أفضل يوم في حياتي... إلى أن اخترقت الملكة الشرّيرة هذه الأبواب وهدّدت كلّ أحبّائنا |
Cuando me casé contigo, no pensaba que viviría bajo su techo, bailando a su son. | Open Subtitles | عندما تزوّجتك لمْ أعتقد بأنّي سأعيش في منزله وأطيع أوامره. |
Olvidas que me casé contigo por no por tus bienes materiales o financieros. | Open Subtitles | لا تنسى اننى تزوجت بك وانت بلا اى مؤهلات مالية |
Me casé contigo. | Open Subtitles | لكننى قد تزوجًتكِ |
No me casé contigo... porque creí que serías famoso. | Open Subtitles | لم أتزوّجك لأن إعتقدت أنت كنت مشهور. |