Un hombre que intentaba casar a su hija con un lord y ha fracasado. | Open Subtitles | كرجل الذين حاولوا الزواج ابنته إلى الرب، لكنها فشلت على نحو بشع. |
Entonces, al diseñar todos estos vestidos no te hace pensar.... en volverte a casar, o al menos pensar en la palabra con "P". | Open Subtitles | اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ |
Lo que importa es que nos queremos y que nos vamos a casar. | Open Subtitles | الشيء المهم هو أننا نحب بعضهم البعض، ونحن ستعمل على الزواج. |
¿Nos podemos apuntar por los regalos, aunque no nos vayamos a casar? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نستقبل الهدايا ختى بعد انك لن تتزوج |
Riles, por favor dime que tus padres saben que nos vamos a casar. | Open Subtitles | يرايلي، رجاءً أخبرْني الآن أن كلا أبويك يعلمان أننا سوف نتزوج |
Marzo fue un infierno, abril fue sórdido jamás me vuelvo a casar con alguien que me triplica la edad. | Open Subtitles | شهر مارس كان صعباً، لكن أبريل كان الجحيم تلك آخر مرة أتزوج أحداً بثلاثة أضعاف عمري |
La Sra. casar (Contralora) dice que aprecia el constante apoyo financiero de los Estados Miembros y su compromiso de fortalecer la situación financiera de la Organización, a pesar del difícil clima financiero mundial. | UN | 2 - السيدة كاسار (المراقبة المالية): قالت إنها تقدّر الدعم المالي المتواصل الذي تقدمه الدول الأعضاء، والتزامها بتعزيز الحالة المالية للمنظمة، على الرغم من صعوبة المناخ المالي العالمي. |
Significa que te enamoraste de la persona con quien quieres pasar el resto de tu vida y te quieres casar con ella. | Open Subtitles | انها تعنى ، انى احببت ذلك الشخص .. وانى اريد قضاء عمرى كله معه وانى اريد الزواج منه فعلا |
Estábamos esperando que la prueba se volviera azul o no y me di cuenta de que me quería casar con ella se volviera azul o no. | Open Subtitles | كنا في انتظار إختبار الحمل ليتحول إلى اللون الأزرق أو لا وأدركت أنني أريد الزواج منها إذا أصبح الإختبار أزرق أم لا |
Y no me quiero casar de nuevo a menos que alguien me ame. | Open Subtitles | ولا أريد الزواج ثانيةً ما لم يكن السبب حبّ أحدهم لي |
Ashley, hay una razón por la que los menores de 18 no se pueden casar. | Open Subtitles | آشلي , هناك سبب , لماذا لا يمكن للأشخاص تحت 18 سنة الزواج |
Si mis administradores fueran tan osados, yo sería rico y podría volverme a casar. | Open Subtitles | إن كنت مكانك وأملك الجرأة سأكون شخصاً ثرياً وسأتمكن من الزواج مجدداً |
Si se quieren casar en mi iglesia dejarán de romper el noveno mandamiento. | Open Subtitles | ان أردتم الزواج في كنيستني عليكم التوقف عن انتهاك الوصية التاسعة |
Ellos están expresamente reservados para cuando encuentre al hombre que me voy a casar. | Open Subtitles | محفوظة وهي تحديدا لأنه عندما أجد الرجل الذي انا ذاهب الى الزواج. |
Se mudó aquí con su novio, y ahora se va a casar. | Open Subtitles | إنتقلت للعيش هنا لتبقى برفقة حبيبها، والآن سوف تتزوج به. |
Dijiste que tenía que cambiar si nos íbamos a casar y quedarnos con el bebé. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنَ عليَ أن أتغير إذا كنتُ أريد أن نتزوج ونحتفظ بالطفل |
Que alguien me diga algo de la mujer con la que me iba a casar. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى معرفة اي شيئ عن المرأه التي كنت سوف أتزوج بها |
Sra. María Eugenia casar 7-9949 3-8061 S-2111 | UN | السيدة ماريا يوجينيا كاسار S-2111 |
Tú estuviste casada dos años y alguien murió. No te vuelvas a casar. Eso no funciona para ti. | Open Subtitles | لقد تزوجت لسنتين و مات أحدهم لا تتزوجي مجدداً يا لوريتا، الأمر لا ينجح معك |
Quiero ganar suficiente dinero para comprar ganado... y luego nos podremos casar. | Open Subtitles | أريد جني ما يكفي من المال لشراء الماشية فحسب ثم سنتزوج |
Tal vez Dan y Nate vean lo equivocados que estaban, y rompan con esas chicas o se van a casar, y tú vas a morir oprimiendo recargar. | Open Subtitles | ودان وربما نرى نيت الخطأ من طرقهم وكسر حتى مع هؤلاء الفتيات ، أو أنها سوف يتزوج منهم ، وسوف تموت ضرب التحديث. |
No tuve el coraje de decirle que me iba a casar, también. | Open Subtitles | انا لم اخبرها ابداً وقتها انني سوف اتزوج ، ايضاً |
En virtud de la Ley sobre el estatuto personal, se puede casar a una niña a los 10 años, con el asentimiento de su tutor. | UN | ويجيز قانون الأحوال الشخصية تزويج البنت عندما تبلغ 10 سنوات من العمر شريطة الحصول على موافقة وصيها. |
Este vestido piroso, parecer borracha, ansiosa por casar y tirar el vino encima del vestido. | Open Subtitles | هذا الباس الرخيص ، أن أبدو ثمله أتلهف للزواج سكب النبيذ على اللباس |
Y si te vas a casar, más vale que sea con tu mejor amigo. | Open Subtitles | وعندما تتزوجين شخصا ما ، من الافضل ان يكون افضل صديق لك |
Emergencia, esto no es Spam. Me voy a casar el 6 de junio. | Open Subtitles | عاجل , هذا ليس بريد للأزعاج سأتزوج فى السادس من يونيو |
Sin embargo, en Indonesia existe la tendencia a casar a los hijos con su consentimiento. | UN | غير أن الاتجاه في إندونيسيا هو تزوج اﻷبناء برضائهم. |
Me acabo de dar cuenta, Sherry, que quiero volverme a casar. | Open Subtitles | جِئتُ لإدْراك، شيري، بأنّني أُريدُ الزَواج ثانيةً. |