"casaste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تزوجت
        
    • متزوج
        
    • متزوجة
        
    • تزوجتي
        
    • تزوجتِ
        
    • زواجك
        
    • تزوجتى
        
    • تزوجتيه
        
    • تزوّجت
        
    • متزوجاً
        
    • تُزوّجتَ
        
    • تزوجته
        
    • تزوجتم
        
    • تزوجتها
        
    • تزوّجتي
        
    No debió de haber muchas víctimas en tu familia, ya que te casaste al día siguiente del terremoto. Open Subtitles يبدوا أنه لا يوجد الكثير من الضحايا في عائلتك حيث أنك تزوجت بعد الزلزال بيوم.
    Viejo, ya te casaste con mi exesposa, te mudaste a mi casa, y hoy más temprano tenías tu dedo a medio camino de mi hígado. Open Subtitles يا صاح, لقد تزوجت زوجتي السابقة بالفعل لقد انتقلت الى منزلي, ومبكرا اليوم لقد وصل اصبعك الى منتصف الطريق الى كبدي
    Está bien, el hombre con que te casaste, pero eso es pura casualidad. Open Subtitles حسنا, هذا الرجل متزوج منكي .و لكن الأمر ليس الا صدفة
    ¿Y no te preguntas si te casaste con un hombre o una empresa? Open Subtitles لم تشعري أبداً أنكِ متزوجة من رجل أو من شَركة ؟
    Si recuerdo bien, tu vientre también estaba hinchado cuando te casaste con mi hermano. Open Subtitles بالرغم أنني أتذكر .. تماماً بطنك كانت أكثر إنتفاخاً أيضاً عندما تزوجتي أَخي.
    "Desde que te casaste, no has vuelto por esta casa! " Open Subtitles منذ أن تزوجتِ وأنا لا أعرف شيئا في هذا البيت
    Te lo dije cuando te casaste, que te esperaría hasta que te divorciaras. Open Subtitles ألم نتحدث عن زواجك ؟ انى سأنتظر حتى تحصل على طلاقك
    Lo sé, pero a veces creo que te casaste con esa revista. Open Subtitles ولكنى اعتقد احيانا انك تزوجت من المجلة بدلا منى.
    ¿ Cómo iba a saber que era tu mujer? ¡Te casaste con una india! Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنها زوجتك أنها ليست غلطتي أنك تزوجت بمحاربة!
    Te casaste con una mujer encantadora, y la maltratas acusándola de ser culpable de tu vida. Open Subtitles تزوجت من امرأة جميلة ومخلصة أسئت في تعاملك معها لأنك تلومها على نمط الحياة التي تعيشها أنتَ
    - ¿Por qué te casaste con papá? Open Subtitles لماذا تزوجت من أبي؟ لأنني أحببته
    Dicen que te casaste con tu prima o algo así. Open Subtitles أنك متزوج من قريبتك و أشياء من هذا القبيل
    Oí que te casaste con alguien de Economía. Open Subtitles سمعت أنت متزوج شخص ما أنك قابلت في كلية إدارة الأعمال.
    Tristeza de que, por alguna razón te casaste con alguien con quien no quieres estar. Open Subtitles بالحزن، لأن بسبب أو بآخر أنت متزوج بشخص لا تحب صحبته
    Te casaste al terminar la universidad. Open Subtitles أعني، لقد كنتي متزوجة منذ أن تخرجتي من الجامعة
    Porque te casaste con alguien al que no le importan estas cosas. Open Subtitles لأنكِ متزوجة من رجل لا يهتم بمثل هذه الأشياء
    No me dijas eso a mi. Tu te casaste tres veces. Open Subtitles ،لا تقدمي لي هذا العذر أنتي تزوجتي 3 مرّات
    Venga, no pudo haber sido simplemente otro demonio. Te casaste con él. Open Subtitles هيا،لا يمكن أن يكون هو فقط شيطان آخر فقد تزوجتِ من هذا الرجل
    Betty la Gorda. Mejor no digamos que te casaste. Muchas mujeres querrán tener relaciones sexuales contigo y queremos que piensen que pueden. Open Subtitles أفضّل أن تبقي زواجك سراً ، الكثير من الفتيات سيرغبون بك
    Imagina que sabias eso cuando te casaste a los 12 años. Open Subtitles أتسائل كيف أنك كنت تدركين ذلك عندما تزوجتى فى سن كبير للغاية كما هو 12 عاماً فى حالتك
    Estoy seguro que lo sabías, cuando te casaste con él, que era bueno para divertirse y poco más. Open Subtitles , بالتأكيد , عرفت ِ , عندما تزوجتيه كان جيدا لقليل من ما وراء الانحراف
    Sólo tu. No ahora...desde que te casaste Open Subtitles فقط أنت ، ليس فقط الآن بل حتى قبل ما تزوّجت
    Sé que te casaste, sólo una vez, y que te opusiste al divorcio. Open Subtitles أعلم أنك كنت متزوجاً مرة واحدة وبأنك تقدمت بطلب الطلاق
    Te casaste con otras dos mujeres mientras clamabas estar enamorado de mi. Open Subtitles أنت تُزوّجتَ إلى إمرأتين أخريتينِ بينما إدّعيتَ بأنه يَكُونَ عاشق لي.
    ¿Te casaste con él por interés? Open Subtitles آمل أن تكونوا قد تزوجته من الإرادة الحرة الخاصة بك.
    Te diste cuenta de que te casaste con alguien inferior. Open Subtitles لاحظتم بأنكم تزوجتم هكذا
    ¡Debe ser cosa tuya! ¡Tú y esa mocosa insolente con la que te casaste! Open Subtitles لابد أن ذلك من فعلك أنتَ و تلك الشقية الوقحة التي تزوجتها
    Sólo sé que te casabas y si te querías separar... debías volver al sitio exacto en que te casaste y decir: Open Subtitles على أية حال، أنت ستتزوّجين، وإذا أردتي الإنفصال... يجب أن تعودي إلى نفس المكان الذي تزوّجتي به وتصرخي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus