"celebró una mesa redonda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة نقاش
        
    • اجتماع مائدة مستديرة
        
    • مؤتمر مائدة مستديرة
        
    • عقدت حلقة مناقشة
        
    En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda en relación con el subtema, seguida de un diálogo interactivo con sus integrantes. UN 30 - وفي الجلسة نفسها، عقدت اللجنة حلقة نقاش في إطار البند الفرعي، تلاه حوار جماعي مع أعضاء حلقة النقاش.
    En la 20a sesión, celebrada el 11 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre su reforma: medios para lograr que la labor del Consejo tenga mayores repercusiones. UN 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن إصلاح المجلس: جعل أعمال المجلس ذات تأثير أكبر.
    En la 20a sesión, celebrada el 11 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre su reforma: medios para lograr que la labor del Consejo tenga mayores repercusiones. UN 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن إصلاح المجلس: جعل أعمال المجلس ذات تأثير أكبر.
    Además, se celebró una mesa redonda sobre las relaciones entre las condiciones del mercado y la intensidad de uso de los recursos, considerando especialmente los efectos sobre el medio ambiente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقد اجتماع مائدة مستديرة معني بالصلات بين أحوال السوق وكثافة استخدام الموارد، لا سيما اﻵثار البيئية.
    Se celebró una mesa redonda para tratar la colaboración con los jóvenes en pos de objetivos comunes, cuyo resumen a cargo del Presidente figura en el anexo IV del presente informe. UN وعقدت حلقة نقاش بعنوان " العمل مع الشباب من أجل بلوغ الغايات المشتركة " . ويرد الموجز الذي أعدّه الرئيس للمناقشة في المرفق السادس للتقرير الحالي.
    En la misma sesión, la Comisión celebró una mesa redonda sobre el subtema, seguida de un diálogo interactivo con sus integrantes. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، عقدت اللجنة حلقة نقاش في إطار البند الفرعي، تبعها حوار جماعي مع أعضاء الحلقة.
    En su 28ª sesión, celebrada el 17 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre la violencia por motivos de género en las emergencias humanitarias. UN 6 - في الجلسة 28 المعقودة في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن العنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية.
    En su 30ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre las emergencias que reciben financiación insuficiente de manera crónica. UN 10 - في الجلسة 30 المعقودة في 18 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن حالات الطوارئ التي تعاني من نقص مزمن في التمويل.
    En relación con el tema prioritario, la Comisión escuchó un discurso de apertura a cargo de la Sra. Clare Short, del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y celebró una mesa redonda. UN وفيما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية، استمعت اللجنة إلى كلمة رئيسية ألقتها كلير شورت، من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وعقدت حلقة نقاش.
    En su séptima sesión, la Comisión celebró una mesa redonda sobre el examen y evaluación del Plan Internacional de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento. UN 23 - وفي جلستها السابعة، نظمت اللجنة حلقة نقاش عن استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    En su 28ª sesión, celebrada el 17 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre la violencia por motivos de género en las emergencias humanitarias. UN 6 - في الجلسة 28 المعقودة في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن العنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية.
    En su 30ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre las emergencias que reciben financiación insuficiente de manera crónica. UN 10 - في الجلسة 30 المعقودة في 18 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن حالات الطوارئ التي تعاني من نقص مزمن في التمويل.
    En su 50° período de sesiones, en 2006, la Comisión celebró una mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración. UN 51 - ونظمت اللجنة في دورتها الخمسين المعقودة في عام 2006، حلقة نقاش رفيعة المستوى عن الأبعاد الجنسانية للهجرة.
    En la 22ª sesión, el Consejo celebró una mesa redonda titulada " Herramientas para la incorporación del empleo y el trabajo decente " . UN 4 - عقد المجلس، في الجلسة 22، حلقة نقاش بعنوان " مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم " .
    Los días 20 y 21 de septiembre de 2007 el Consejo de Derechos Humanos celebró una mesa redonda que examinó la integración de una perspectiva de género en su programa de trabajo. UN وفي يومي 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2007، نظّم المجلس حلقة نقاش بشأن إدخال المنظور الجنساني في برنامج عمله.
    El Grupo especial de expertos celebró una mesa redonda sobre derecho internacional y finanzas el lunes 11 de diciembre de 2006. UN 11 - عقد فريق الخبراء المخصص حلقة نقاش بشأن " القانون الدولي والمالية " يوم الاثنين الموافق 11 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En la 22ª sesión, el Consejo celebró una mesa redonda titulada " Herramientas para la incorporación del empleo y el trabajo decente " . UN 4 - عقد المجلس، في الجلسة 22، حلقة نقاش بعنوان " مجموعة أدوات تعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم " .
    La Embajada de los Estados Unidos también celebró una mesa redonda para que los interesados pudieran hacer aportaciones a la hoja de ruta. UN واستضافت سفارة الولايات المتحدة أيضا اجتماع مائدة مستديرة لاتاحة الفرص لأصحاب المصلحة لتقديم مدخلات بشأن خارطة الطريق.
    También se celebró una mesa redonda de alto nivel sobre el comercio y la pobreza. UN وعُقد أيضاً اجتماع مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التجارة والفقر.
    También celebró una mesa redonda sobre la seguridad del transporte interior. UN كما نظمت اجتماع مائدة مستديرة بشأن أمن النقل الداخلي.
    Nueva Brunswick celebró una mesa redonda sobre desarrollo social para que representantes de las Primeras Naciones y los ministerios gubernamentales colaboraran en asuntos jurisdiccionales con miras a reducir al mínimo las diferencias existentes. UN أنشأت نيو برونزويك مؤتمر مائدة مستديرة بشأن التنمية الاجتماعية لتمكين الأمم الأولى والدوائر الحكومية من العمل معاً في مسائل الولاية القضائية لتقليل الفجوات.
    En esa misma reunión se celebró una mesa redonda para examinar la labor del Representante Especial en materia de inversiones y derechos humanos. UN وخلال الاجتماع عقدت حلقة مناقشة حول عمل الممثل الخاص في مجال الاستثمار وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus