"cent of" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المائة من
        
    • المائة فقط من
        
    The other parties were supported by no more than 1.5 per cent of the total number of voters. 3. Activities of UNRWA UN وأما بقية اﻷحزاب اﻷخرى فلم تتجاوز نسبة الحسم البالغة ٥,١ في المائة من مجموع اﻷصوات التي شاركت في الانتخابات.
    It is estimated that only 10 per cent of the water in the Gaza Strip is safe for human consumption. UN وتشير التقديرات إلى أن نسبة 10 في المائة من المياه في قطاع غزة غير مأمونة للاستهلاك الآدمي.
    It was estimated that fewer than 3 per cent of disabled children were in school in Southern Sudan. UN وكان يقدَّر أن أقل من 3 في المائة من الأطفال المعاقين يترددون على المدارس في جنوب السودان.
    Thirty-two per cent of the population is urban, 68 per cent is rural and 7 per cent are nomads. UN واثنان وثلاثون في المائة من السكان هم من الحضر، وست وثمانون في المائة من القرويين وسبعة في المائة من البدو الرحل.
    There were also complaints about the shortfall in the donor response, with less than 50 per cent of the humanitarian appeal having been funded. UN وكانت هناك شكاوى أيضاً من النقص في استجابة المانحين، إذ إن نسبة تقل عن 50 في المائة من النداء الإنساني قد تم تمويلها.
    In addition, 37.9 per cent of women reported that access to health services became difficult. UN بالإضافة إلى ذلك، أفادت 37.9 في المائة من النسوة أن الحصول على الخدمات الصحية أصبح صعباً.
    In Qatar, there are approximately 500,000 expatriates, making up 70 per cent of the total population. UN وفي قطر، هناك ما يقارب 000 500 عامل مغترب يشكلون ما نسبته 70 في المائة من مجموع السكان.
    At the Emir Abdelkader University of Islamic Sciences, 70 per cent of students are women. UN ففي جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية، ثمة 70 في المائة من الطلاب من النساء.
    Women make up only 17.5 per cent of the beneficiaries of the Government ' s microenterprise support programme. UN ولا تمثل نسبة النساء سوى 17.5 في المائة من المستفيدين من البرنامج الحكومي لدعم المقاولات الصغرى.
    It noted more than 20 per cent of China ' s parliament is made up of women and the labour market is 45 per cent female, higher than the world average. UN ولاحظت أن النساء يشكلن أكثر من 20 في المائة من عضوية البرلمان وأن الإناث يشكلن 45 في المائة من سوق العمل، وهذا أعلى من المتوسط العالمي.
    Currently, women account for over 20 per cent of deputies of the National People ' s Congress. UN وتشكل النساء حاليا أكثر من 20 في المائة من نواب المجلس الوطني لنواب الشعب.
    6. According to that report, 19.6 per cent of the population in Egypt is considered to be living in absolute poverty and 21 per cent is near-poor. UN 6- ووفقاً لهذا فإن نسبة 19.6 في المائة من السكان يعُتبر أنها تعيش في فقر مطلق، و21 في المائة في حالة شبه فقر.
    As mentioned above, 70 per cent of the poor in Egypt live in rural areas. UN وكما ذُكر أعلاه، يعيش 70 في المائة من الفقراء في مصر في المناطق الريفية.
    6. The country ' s economy relies heavily on the oil sector, which provides over 90 per cent of the Government revenue. UN 6- ويعتمد اقتصاد البلد اعتماداً كبيراً على قطاع النفط، الذي يوفر أكثر من 90 في المائة من إيرادات الحكومة.
    By the end of 2009, only 14 per cent of the appeal had been funded. UN وحتى نهاية عام 2009، لم يمول سوى نسبة 14 في المائة من الاحتياجات موضع النداء.
    By age 29, some 73 per cent of women are economically inactive. UN وإن نحو 73 في المائة من النساء غير ناشطات اقتصادياً في سن اﻟ 29.
    As of 2006, around 18 per cent of married women were married before the age of 18. UN ففي عام 2006، كان نحو 18 في المائة من النساء المتزوجات قد تزوجن قبل سن الثامنة عشرة.
    Some 39 per cent of the West Bank is currently under the jurisdiction of such councils. UN ويخضع حالياً نحو 39 في المائة من أراضي الضفة الغربية لولاية هذه المجالس.
    The country now has a small indigenous population, with foreign labour making up 90 per cent of its working population. UN ويشكل المواطنون نسبة ضئيلة في البلد، فيما تصل نسبة العمالة الأجنبية إلى 90 في المائة من الطاقة السكانية العاملة.
    According to the Commission, 66 per cent of those killed had died from gunshot wounds. UN ورأت اللجنة أن 66 في المائة من الوفيات كانت نتيجة إصابات بسبب طلق ناري.
    In 1970, only 6 per cent of drugs were manufactured locally and 94 per cent were imported. UN ففي عام 1970، كانت 6 في المائة فقط من الأدوية تصنع محلياً و94 في المائة تستورد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus