¿Y los sábados? ¿La invitas a salir o la cita es tácita? | Open Subtitles | ليالي السبت، هل تسألها الخروج معها أم أن الموعد مقرراً؟ |
La cita empezó bien, pero ella se puso tensa llegando a la fiesta. | Open Subtitles | الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان نصل الى الحفل، هى توترت. |
Es increíble que mi pequeñita haya tenido su primera cita esta noche. | Open Subtitles | لا أصدق أن فتاتي الصغيرة خرجت في موعداً حقيقياً الليلة |
Su cita era a las 1 0:30 a.m. Son las 2:00 p.m. | Open Subtitles | السيد كرايمر، كان موعدك في العاشرة والنصف، الساعة الثانية الآن. |
Sólo que si viene Ud. A nuestra cita, llega un poco tarde, ¿no? | Open Subtitles | إذا كنت أتيت من أجل موعدنا فأنت متاخر قليلا أليس كذلك؟ |
Tengo una cita con Naomi mañana... y quería llevar mi mejor juego. | Open Subtitles | لدى ميعاد مع ناعومى مساء غد وأردت إحضار لعبتى المفضلة |
Lo único que se necesita para tener una cita es otra cita. | Open Subtitles | الشيء الوحيد فتاة تحتاج للحصول على التاريخ هو تاريخ آخر. |
El consultorio no me deja confirmar mi cita si no les digo a quién contactar en caso de emergencia. | Open Subtitles | أأكد موعدي العياده لم تدعني إلا إذا اخترت شخص يكون الشخص الذي يتصلون به في الضروره |
He cargado con ustedes a través de cada relación, en cada cita. | Open Subtitles | حَملتُك مَعي في كافة أنحاء كُلّ علاقة، على كُلّ تأريخ. |
- La semana que viene. EI Sr. McKinley llamó a confirmar su cita. | Open Subtitles | . نعم ستفعل الأسبوع القادم . السيد ماكينلى أتصل لتأكيد الموعد |
Ya ni siquiera me importa eso. Ha sido la mejor cita de mi vida. | Open Subtitles | لا أهتم بهذا بعد الأن لأن هذا الموعد أفضل موعد في حياتي. |
Recuerda esto, no importa cuanto lo desees, no te acuestes con el en la primera cita, perderás todo el poder. | Open Subtitles | حسنا, تذكري, مهما كان كثير ربما تريد, لا تنامي معه في الموعد الأول, ذلك يعطيه كل القوة |
Bueno, gastemos lo que queda en el cargador y hagamos otra cita | Open Subtitles | حسناً لنهدر ما بقي في مخزن الذخيرة ونعيد ترتيب الموعد |
Lo diré una vez más. Luego haré etiquetas. No es una cita. | Open Subtitles | سأقولها مرة أخرى ثم سأضطر لطبع ملصقات هذا ليس موعداً |
No, no debería haberse detenido en ninguna parte sabía que tenía esa cita. | Open Subtitles | لا، لن تتوقف في أي مكان إنها تعرف أن لديها موعداً |
Hablando de hacer el amor, ¿Qué tal fue tu cita con Doug? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الجنس , كيف كان موعدك من دوج |
Te dije te amo en la primera cita y tú también me lo dijiste. | Open Subtitles | قلت لكِ أنِ أحبك في موعدنا الاول و أنت قلتيها لي أيضاً. |
Ha sido la mejor cita que he tenido en 30 años. ¿Cita? | Open Subtitles | هذا كان افضل ميعاد حظيت به منذ ثلاثين عاماً ميعاد,ماذا؟ |
No podemos contratar catering ni planificador de bodas hasta que tengamos un cita | Open Subtitles | لايمكننا تعيين متعهد أو مخطط للزفاف حتى يكون لدينا تاريخ حقيقي. |
Mi cita terminó pronto por razones serias, y quiero invitarte a una copa para agradecerte que me comprases la ropa interior, que resultó ser sorprendemente transpirable. | Open Subtitles | أنتهي موعدي باكراً لأسباب راقية .. و.. أنا في ذاك المكان وأريد أن أشتري لك شراباً لأشكرك علي شراءك اللباس الداخلي ليّ |
Mamá, tengo que irme, tengo una cita. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ. عِنْدي تأريخ. |
Yo no quiero una cita. Y por supuesto no necesito un novio. | Open Subtitles | أنا لا أريد مواعدة وأنا بالتأكيد لا أحتاج إلى خليل |
ii) Mantenimiento del tiempo medio de espera de los clientes que acuden a la clínica sin cita previa en 10 minutos como máximo | UN | ' 2` الحفاظ على متوسط وقت انتظار العملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا البالغ 10 دقائق أو أقل |
Debes entender que hace mucho que no he quedado en una tercera cita, no hablemos de la primera o la segunda. | Open Subtitles | يجب أن تفهم لقد مر وقت طويل منذ أن خرجت بموعد ثالث دعك من موعد أول أو ثاني |
Bueno, me estaba preguntando si tuviste la oportunidad de pedirle al diablo, tu sabes, lo que estuvimos hablando, de tener una cita con él. | Open Subtitles | كنت أتساءل ما إذا حصلت على فرصة لتطلب من الشيطان ، كما تعلم ما تحدثنا عنه الحصول على لقاء معه |
La cita a que me he referido, que considero especialmente profunda, es la siguiente: | UN | أما الاقتباس الذي أشرت إليه والذي أعتبره عميقا بوجه خاص فهو كاﻵتي: |
Es raro, un hijo preguntándole a su padre sobre su cita cuando le puede preguntar a la cita en persona. | Open Subtitles | ان موقف غريب.. الابن يسال ابه كيف كان مواعدته البارحة في حين انه يستطيع سؤال المواعدة شخصياً |