"comisión internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة دولية
        
    • اللجنة الدولية
        
    • لجنة تحقيق دولية
        
    • لجنة التحقيق الدولية
        
    • واللجنة الدولية
        
    • لجنة الحقوقيين الدولية
        
    • للجنة الدولية
        
    • كاللجنة الدولية
        
    • لجنة فقهاء القانون الدولية
        
    Al mismo tiempo, se está preparando el establecimiento de una comisión internacional de expertos forenses. UN كما يجري، في الوقت ذاته، إنشاء لجنة دولية من الخبراء في الطب الشرعي.
    El Relator Especial sabe por experiencia que, en tales casos, puede ser necesario constituir una comisión internacional de investigación. UN وفي مثل هذه الحالات، تُبيّن تجربة المقرر الخاص أن وجود لجنة دولية للتحقيق قد يكون ضرورياً.
    Dicho protocolo o convención podría ser supervisado por una comisión internacional encargada de la investigación penal de las presuntas violaciones. UN ويمكن أن يشرف على هذا البروتوكول أو هذه الاتفاقية لجنة دولية تتولى التحقيقات الجنائية في الانتهاكات المزعومة.
    Además, su país ha reconocido la competencia de la comisión internacional de Encuesta. UN وأضاف أن أوكرانيا قد اعترفت أيضاً بأهلية اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Las consecuencias posibles se calculan utilizando los modelos internos de dosimetría de la comisión internacional de Protección Radiológica. UN وتقدر النتائج المحتملة باستخدام نماذج قياس الجرعات الداخلية التي وضعتها اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع.
    En particular, me complace el pedido de que se establezca una comisión internacional de investigación. UN وأرحب على نحو خاص بطلب إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    Habida cuenta de que las cuestiones fronterizas sin resolver tienden a atentar contra la estabilidad, es evidentemente necesario establecer una comisión internacional de fronteras. UN وثمة حاجة واضحة الى إنشاء لجنة دولية معنية بالحدود بسبب تعرض الاستقرار للخطر نتيجة لعدم تسوية المسائل الحدودية.
    Me propongo continuar las consultas a este respecto y, a su debido tiempo, presentar recomendaciones al Consejo sobre el posible establecimiento de dicha comisión internacional. UN وأعتزم أن أواصل المشاورات في هذا الصدد، وأن أتقدم، في حينه، بتوصيات الى مجلس اﻷمن بشأن إمكانية تشكيل لجنة دولية.
    El Canadá ha respondido creando una comisión internacional independiente sobre la intervención y la soberanía estatal. UN واستجابت كندا بأن أنشأت لجنة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول.
    Por esta razón, aplaudimos la iniciativa del Canadá y el establecimiento de la comisión internacional sobre intervención y soberanía de los Estados. UN ولهذا السبب، نرحب بمبادرة كندا بإنشاء لجنة دولية معنية بالتدخل وبسيادة الدول.
    Es asimismo importante que se cree una comisión internacional que investigue la explotación ilícita de las riquezas de la República Democrática del Congo. UN ومن المهم أيضا إنشاء لجنة دولية للتحقيق في الاتجار غير المشروع بثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Promoverá la creación, como entidad independiente de una comisión internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados. UN :: العمل على إنشاء لجنة دولية مستقلة معنية بأثر التدخل على سيادة الدول.
    Tema 165 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la comisión internacional Humanitaria de Encuesta UN البند 165 من جدول الأعمال: منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Desde 1996, la comisión internacional ha prestado ayuda a los gobiernos para la recuperación e identificación de las personas desaparecidas. UN وتعمل اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين على مساعدة الحكومات في استعادة الأشخاص المفقودين منذ عام 1996 وتحديد هويتهم.
    Es en este contexto que Chile contribuye con funcionarios policiales a la comisión internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). UN وفي هذا السياق، تسهم شيلي بأفراد من الشرطة في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Permítaseme de nuevo citar a este respecto la sinopsis del informe de la Comisión Internacional: UN وأود أن أقتبس مرة أخرى، في هذا المقام، من خلاصة تقرير اللجنة الدولية:
    Suiza apoya y alienta las acciones de la comisión internacional Humanitaria de Encuesta desempeñando las funciones de secretaría. UN وتساند سويسرا وتشجع أعمال اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية من خلال الاضطلاع بأمانتها.
    Sandra Ratjen, comisión internacional de Juristas UN ساندرا راتجين، اللجنة الدولية للحقوقيين.
    El Presidente Joseph Kabila pidió que se creara de inmediato una comisión internacional de investigación para identificar a los responsables y asegurar que se castigara a los culpables. UN وطلب الرئيس جوزيف كابيلا العمل على الفور على إنشاء لجنة تحقيق دولية لتحديد المسؤولين عن المجزرة وكفالة معاقبة مرتكبيها.
    La comisión internacional de Investigación examinó numerosos informes, tanto de fuentes públicas como confidenciales, en relación con el conflicto de Darfur. UN استعرضت لجنة التحقيق الدولية العديد من التقارير، من مصادر عامة وسرية على السواء، فيما يتعلق بالصراع في دارفور.
    La comisión internacional Humanitaria de Encuesta es una organización intergubernamental en razón de que: UN واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية منظمة حكومية دولية للأسباب التالية:
    comisión internacional de Juristas Sra. Tokunbo Ige UN لجنة الحقوقيين الدولية السيدة توكونبو إيغي
    Fondo Fiduciario del PNUD para la comisión internacional Independiente de Investigaciones sobre salud para beneficio de los países en desarrollo UN صندوق البرنامج اﻹنمائي الاستئماني للجنة الدولية المستقلة المعنية بالبحوث الصحية لصالح البلدان النامية
    Además, es necesario reforzar otros mecanismos existentes dedicados a velar por el respeto del derecho internacional humanitario, como la comisión internacional de Encuesta. UN علاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تعزيز الآليات الحالية الأخرى، كاللجنة الدولية لتقصي الحقائق، لتحقيق الامتثال للقانون الإنساني الدولي.
    La comisión internacional de Juristas estableció que: UN وقد ذكرت لجنة فقهاء القانون الدولية أن:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus