La Comisión Internacional de Investigación examinó numerosos informes, tanto de fuentes públicas como confidenciales, en relación con el conflicto de Darfur. | UN | استعرضت لجنة التحقيق الدولية العديد من التقارير، من مصادر عامة وسرية على السواء، فيما يتعلق بالصراع في دارفور. |
Respuesta al informe de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur presentado al Secretario | UN | رد على تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور المقدم إلى الأمين العام |
En consecuencia, la Comisión Internacional de Investigación debería estar en condiciones de reunir las pruebas que permitan enjuiciar a los culpables. | UN | وعليه فإن لجنة التحقيق الدولية يجب أن تكون قادرة على تجميع اﻷدلة الكفيلة بإحالة المسؤولين عن هذه الجرائم إلى القضاء. |
En particular, me complace el pedido de que se establezca una Comisión Internacional de Investigación. | UN | وأرحب على نحو خاص بطلب إنشاء لجنة تحقيق دولية. |
El Relator Especial sabe por experiencia que, en tales casos, puede ser necesario constituir una Comisión Internacional de Investigación. | UN | وفي مثل هذه الحالات، تُبيّن تجربة المقرر الخاص أن وجود لجنة دولية للتحقيق قد يكون ضرورياً. |
Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا |
Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | لجنة التحقيق الدولية في رواندا |
No obstante, las informaciones recogidas por la Comisión Internacional de Investigación no son nada tranquilizadoras. | UN | ولكن المعلومات التي استقتها لجنة التحقيق الدولية لا تبعث أبدا على اﻹطمئنان. |
Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | لجنة التحقيق الدولية في رواندا |
Comisión Internacional de Investigación en Burundi | UN | لجنة التحقيق الدولية في بوروندي |
Al respecto, reiteramos nuestro pedido a las Naciones Unidas de que publiquen y nos comuniquen el informe de la Comisión Internacional de Investigación. | UN | وفي هذا الصدد نؤكد من جديد مطالبتنا اﻷمم المتحدة بنشر تقرير لجنة التحقيق الدولية وإحالته إلينا. |
Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | لجنة التحقيق الدولية في رواندا |
La Comisión Internacional de Investigación desearía expresar su profunda gratitud por la ayuda prestada y la información proporcionada por los gobiernos a los que se ha acercado durante sus investigaciones. | UN | وتود لجنة التحقيق الدولية أن تعـرب عــن عميـق تقديرها للحكومات التي تعاملت معهـا لمـا قدمتـه لهـا من مساعدات وما زودتها به من معلومات أثناء قيامها بالتحقيق. |
La llegada de la Comisión Internacional de Investigación se inscribe en el mencionado esfuerzo. | UN | ومما لا شك فيه أن زيارة لجنة التحقيق الدولية تسهم في الزخم المشار إليه أعلاه. |
El Presidente Joseph Kabila pidió que se creara de inmediato una Comisión Internacional de Investigación para identificar a los responsables y asegurar que se castigara a los culpables. | UN | وطلب الرئيس جوزيف كابيلا العمل على الفور على إنشاء لجنة تحقيق دولية لتحديد المسؤولين عن المجزرة وكفالة معاقبة مرتكبيها. |
Todavía se espera que respondan a la propuesta de que se instituya una Comisión Internacional de Investigación. | UN | ولم يصدر بعد رد فعل هذه السلطات على اقتراح تشكيل لجنة تحقيق دولية. |
La misión de investigación del ACNUDH enviada al país vecino de Kirguistán pidió, entre otras cosas, que se estableciera una Comisión Internacional de Investigación. | UN | ودعت بعثة المفوضية إلى قيرغيزستان المجاورة، فيما دعت، إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية. |
:: Establecimiento de una Comisión Internacional de Investigación de la muerte del nuncio apostólico, sin que ello sea un obstáculo a la investigación nacional; | UN | :: تشكيل لجنة دولية للتحقيق في وفاة القاصد الرسولي، على ألا يعرقل ذلك عملية التحقيق الوطنية. |
Reuniones con el Gobierno de Transición sobre el establecimiento de la Comisión Internacional de Investigación Judicial | UN | عقد اجتماعات مع الحكومة الانتقالية بشأن إنشاء لجنة دولية للتحقيق القضائي |
La segunda propuesta tiene que ver con la creación de una Comisión Internacional de Investigación, a la que las Naciones Unidas deberían conferir un nuevo mandato. | UN | ويتعلق الاقتراح الثاني بإنشاء لجنة دولية للتحقيق ينبغي من أجلها أن يتم تحديد ولاية جديدة بمعرفة الأمم المتحدة. |
Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا |
xii) Invitar a una Comisión Internacional de Investigación o a una misión de determinación de los hechos a investigar de forma más exhaustiva los sucesos recientes. | UN | `12` دعوة لجنة تحقيق دولية أو لجنة دولية لتقصي الحقائق للتحقيق بطريقة أشمل في الأحداث الأخيرة؛ |
Observando con satisfacción que, de conformidad con el artículo 90 del Protocolo adicional I, ya ha entrado en funciones la Comisión Internacional de Investigación, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة الدولية لتقصي الحقائق قد باشرت أعمالها، عملا بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول، |
Más adelante la Comisión Internacional de Investigación determinó que un avión DC-8 de Air Zaire había salido de Kinshasa con destino a Mombasa el 16 de junio de 1994 y había regresado a Kinshasa desde Goma el 20 de junio. | UN | ٥٢ - بعد ذلك، تيقنت اللجنة الدولية من أن طائرة زائيرية من طراز DC-8 غادرت كينشاسا إلى مومبسه في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وعادت من غوما الى كينشاسا في ٢٠ حزيران/يونيه. |
43. Del 16 al 25 de mayo, el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Tuliameni Kalomoh, dirigió una misión multidisciplinaria de evaluación en Burundi para estudiar la conveniencia y viabilidad de establecer una Comisión Internacional de Investigación judicial para Burundi, conforme a lo dispuesto en el Acuerdo de Arusha. | UN | 43 - وفي الفترة من 16 إلى 25 حزيران/يونيه توجه الأمين العام المساعد للشؤون السياسية تولياميني كالوموه على رأس بعثة تقييم متعددة الاختصاصات إلى بوروندي للنظر في مدى استصواب فكرة إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية لبوروندي ومدى جدواها على نحو ما يدعو إليه اتفاق أروشا. |
III. El carácter y el valor añadido de una Comisión Internacional de Investigación judicial | UN | ثالثا - طبيعة لجنة التحقيق القضائية الدولية وقيمتها المضافة |