| En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما اذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
| En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما اذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
| En la oficina del Presidente de la Federación de Rusia se había creado una Comisión para la Mujer, la Familia y la Demografía. | UN | وقد أنشئت في مكتب رئيس الاتحاد الروسي لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والديموغرافيا. |
| El orador se complace en informar al respecto de que el Gobierno de Túnez ha creado recientemente una Comisión para la educación en materia de derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، يسره إبلاغ اللجنة، أن حكومته قد أنشأت مؤخرا لجنة معنية بتعليم حقوق اﻹنسان. |
| Confirmaremos oficialmente esas designaciones en nuestra próxima sesión, después de que hayamos elegido la Mesa de la Comisión para 1994. | UN | وسنقر رسميا تلك التعيينات في جلستنا المقبلة، بعد أن نكون قد انتخبنا أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٤. |
| Aplaudimos los esfuerzos realizados por la Comisión para transformar, remodelar y adaptar el desarrollo social a los entornos cambiantes. | UN | ونحن نشيد بجهود هذه اللجنة من أجل تحويل التنمية الاجتماعية وإعادة تشكيلها وتطويعها لتناسب البيئات المتغيرة. |
| En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما إذا تغيب رئيس اللجنة الرئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
| En caso de ausencia, el presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما إذا تغيب رئيس اللجنة الرئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
| En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما إذا تغيب رئيس اللجنة الرئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
| En la oficina del Presidente de la Federación de Rusia se había creado una Comisión para la Mujer, la Familia y la Demografía. | UN | وقد أنشئت في مكتب رئيس الاتحاد الروسي لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والديموغرافيا. |
| Establecimiento de una Comisión para la liberación de prisioneros de guerra y no combatientes | UN | إنشاء لجنة معنية بإطلاق سراح أسرى الحرب وغير المقاتلين |
| Un año más tarde se rechazó una moción de establecer una Comisión para la igualdad de la condición jurídica y social del hombre y la mujer. | UN | وبالمثل، تم رفض اقتراح تم تقديمه في السنة التالية لإنشاء لجنة معنية بالمساواة بين مركز المرأة والرجل. |
| No siendo éste el caso, procederemos ahora a terminar la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión para 1993. | UN | وإذا لم يكن هذا هو الحاصل، سنمضي ﻹكمال انتخاب أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٣. |
| 17. Después de la disolución de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación el 20 de diciembre de 2005, el Presidente Gusmão estableció la Secretaría Técnica posterior a la Comisión. | UN | 17 - وبعد حل لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، أنشأ الرئيس غوسماو الأمانة الفنية لمرحلة ما بعد لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
| La Comisión para la Reeducación Mediante el Trabajo dictó su sentencia basándose únicamente en los escritos confiscados en su hogar y mencionados anteriormente. | UN | وقد أصدرت لجنة إعادة التعليم من خلال العمل حكمها على أساس الكتابات المذكورة المصادرة من منزل المتهم فقط. |
| Acogen con agrado que en el Ministerio del Interior se haya instituido una Comisión para que investigue los casos de desaparición, atendiendo al punto 22 del compromiso oficial. | UN | كما يرحبون بإنشاء لجنة تحقيق تابعة لوزارة الداخلية من أجل استقصاء حالات الاختفاء، وذلك عملاً بالبند 22 من تعهد الحكومة. |
| El Congreso también había creado una Comisión para el estudio de la reforma del sistema y había elaborado un anteproyecto de código de ejecución penal inspirado en las nuevas doctrinas admitidas internacionalmente. | UN | كما أنشأ البرلمان لجنة تُعنى بدراسة نظام السجون وصاغ مشروع قانون من أجل اعتماد قانون جديد لتنفيذ العقوبات مُستوحى من المبادئ الجديدة المقبولة دولياً. |
| También formularon recomendaciones que servirán de base para el proyecto de declaración que preparará la Comisión para su examen por el 11º Congreso. | UN | كما وضعت هذه الاجتماعات توصيات لكي تـُستخدم كأساس لمشروع الإعلان الذي سوف تعدّه اللجنة لكي ينظر في المؤتمر الحادي عشر. |
| En ese contexto, algunos de ellos financian ya proyectos de importancia para la región o han entablado conversaciones con funcionarios de la Comisión para ampliar ese tipo de cooperación en el futuro próximo. | UN | وفي هذا الصدد، تمول بعض البلدان بالفعل مشاريع هامة لصالح المنطقة أو أنها تشترك بالفعل في محادثات مع مسؤولي اللجنة بهدف تعزيز هذا النوع من التعاون في المستقبل القريب. |
| vii) Creación de una Comisión para que se ocupe de los bienes expoliados, extorsionados, robados, saqueados o destruidos, incluidas las tierras; | UN | ' 7` إنشاء لجنة تعنى بمسألة الممتلكات المسلوبة والمنتزعة والمسروقة والمنهوبة والمدمرة، بما في ذلك الأراضي؛ |
| Comisión de Población y Desarrollo: Family Care International participa periódicamente en los períodos de sesiones de la Comisión para abogar por la aplicación del Plan de Acción de la Conferencia. | UN | لجنة السكان والتنمية: تشارك الرابطة الدولية لرعاية الأسرة بشكل منتظم في دورات لجنة السكان والتنمية من أجل الدعوة إلى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| :: Aumentar su interacción con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como la utilización de la orientación concreta proporcionada por la Comisión para sus respectivas esferas sectoriales. | UN | :: زيادة تفاعلها مع لجنة وضع المرأة واستخدام توجيهات محددة تتيحها هذه اللجنة لمجالاتها القطاعية. |
| En conjunto, estas actividades constituyen un buen ejemplo de las iniciativas emprendidas por la Comisión para cumplir su mandato básico. | UN | وتشكل هذه الأنشطة مجتمعةً تجسيداً واضحاً للجهود التي تبذلها لجنة بناء السلام من أجل الوفاء بولايتها الأساسية. |
| La Conferencia elegirá al Presidente de cada comisión y autorizará a cada Comisión para que elija a los demás miembros de la Mesa, según sea necesario. | UN | ينتخب المؤتمر رئيس كل لجنة ويفوض كل لجنة سلطة انتخاب بقية بأعضاء مكتبها، حسب الاقتضاء. |