"como jefe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كرئيس
        
    • بوصفه رئيسا
        
    • بصفته رئيسا
        
    • كرئيسة
        
    • كقائد
        
    • بصفته رئيساً
        
    • بصفتي رئيس
        
    • بصفته الرئيس
        
    • بوصفه الرئيس
        
    • كمدير
        
    • بوصفه زعيم
        
    • بصفة رئيس
        
    • أي رئيساً
        
    • أنه رئيس
        
    • أربابا
        
    Hubiera querido hacerlo yo mismo como jefe de las fuerzas armadas, pero por el momento la Constitución me lo prohíbe. UN كان بودي أن أفعل هذا أنا بنفسي كرئيس للجيوش، لكن الدستور يمنعني من ذلك في الوقت الراهن.
    - ¿Si, sargento? como jefe del recinto protesto por dejar los cadáveres sobre el fango. Open Subtitles كرئيس للمنطقه,فأنا أحتج على الطريقه التى تركت بها هاتان الجثتان ملقيتان فى الطين
    como jefe de seguridad, puedo asegurarle que 18 personas tienen acceso a esa tienda. Open Subtitles كرئيس للأمن أؤكد لكما بأن 18 شخصا يملكون صلاحية دخول ذلك المحل
    Reuniones internacionales a los que ha asistido como jefe o miembro de la delegación de Filipinas UN الاجتماعات الدولية التي حضرها بوصفه رئيسا لوفد الفلبين أو عضوا به
    Funciones: como jefe de la administración, se encargaba de preparar el presupuesto anual para el funcionamiento de la Asamblea Nacional: UN القيام بصفته رئيسا للإدارة بمعالجة إعداد الميزانية السنوية من أجل تسيير أعمال الجمعية الوطنية:
    En realidad, hay noticias... la junta acaba de ampliar mi mandato aquí como jefe. Open Subtitles فى الحقيقه, هناك بعض الاخبار لقد قام المجلس بمد مدتى كرئيس هنا
    Señor, como jefe de seguridad de la Casa Blanca, debo expresar mis preocupaciones. Open Subtitles سيدي , كرئيس لامن البيت الأبيض, يجب أن اعبر عن مخاوفي.
    Su mano firme como jefe de Estado y su sabio consejo serán recordados siempre. UN وسوف نتذكر طويلا رزانته وحكمته كرئيس دولة.
    En su función actual como jefe de la delegación alemana ha presidido muchos importantes comités vinculados con distintas cuestiones de desarme. UN وفــي وظيفته الحاليــة كرئيس للوفد اﻷلماني ترأس عدة لجـان هامة معنية بمختلف مسائل نزع السلاح.
    El Sr. Darko Silovic siguió desempeñándose como jefe de la Misión. UN واستمر السيد داركوسلوفيتش في منصبه كرئيس للبعثة.
    En esta labor común no sobrepasaré ni restaré importancia a mi función como jefe de uno de los seis órganos principales de esta Organización. UN في هذا الجهد المشترك، لن أتجاوز ولن أقلل من شأن دوري كرئيس ﻷحد اﻷجهزة الرئيسية الستة في هذه المنظمة.
    El 29 de diciembre de 1997 el Sr. Norbert Holl terminó su cometido como jefe de la Misión Especial. UN ٣ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أكمل الدكتور نوربرت هول مهمته كرئيس البعثة الخاصة.
    Actuar como jefe de la administración de la secretaría del Gabinete y supervisar la labor que se realiza en él. UN العمل كرئيس للخدمة المدنية في حكومة صاحب الجلالة في نيبال والإشراف على الأعمال التي تضطلع بها.
    La posición del Presidente como jefe del Estado, por lo tanto, no constituye un contrapeso al Parlamento o al Gobierno federal. UN ولذلك فإن منصب الرئيس كرئيس للدولة لا يوازي سلطة البرلمان أو الحكومة الاتحادية.
    Entre las funciones que desempeñaba como jefe del Departamento, integrado por 16 abogados, figuraban: UN وقد شملت مسؤوليته بوصفه رئيسا للإدارة التي كانت تضمن 16 محاميا ما يلي:
    Reuniones internacionales a que ha asistido como jefe o miembro de la delegación de Filipinas UN اجتماعات الأمم المتحدة والاجتماعات الدولية التي حضرها بوصفه رئيسا أو عضوا في وفد الفلبين
    En sus 12 años como jefe de Estado de Austria, las Naciones Unidas siempre fueron una de sus máximas prioridades. UN وفي سنوات خدمته الـ 12 بصفته رئيسا لدولة النمسا، كانت الأمم المتحدة دائما في قمة أولوياته.
    Cuando se firmó la Carta ningún Estado había elegido aún a una mujer como jefe de Estado o de Gobierno. UN وعند توقيع الميثاق، لم تكن هناك دولة واحدة قد انتخبت امرأة كرئيسة للدولة أو الحكومة.
    Una de las responsabilidades principales de la OIM en los esfuerzos de emergencia alrededor del mundo es actuar como jefe de grupo global para la coordinación y gestión de los campamentos en situaciones de desastre natural. UN إن إحدى المسؤوليات الرئيسية للمنظمة الدولية للهجرة في الجهود المبذولة في حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم هي العمل كقائد مجموعة للتنسيق وإدارة المخيمات على الصعيد العالمي في حالات الكوارث الطبيعية.
    como jefe de la delegación china, asistió al noveno Taller de Cooperación Regional para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos en la región de Asia y el Pacífico UN حضر، بصفته رئيساً للوفد الصيني، حلقة العمل التاسعة المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    En la segunda parte hablaré como jefe de la delegación de Zimbabwe, e indicaré a la Asamblea cuando haga la transición. UN وفي الجزء الثاني من بياني سأتكلم بصفتي رئيس وفد زمبابوي، وسوف أومئ إلى الجمعية عند انتقالي من صفة للصفة اﻷخرى.
    Fue recibido en la Embajada, y sigue allí, como jefe de Estado constitucional de Honduras y dirigente legítimo del país. UN استقبلته السفارة وهو ما زال فيها بصفته الرئيس الدستوري لدولة هندوراس والحاكم الشرعي للبلد.
    El Alto Comisionado, como jefe general del Centro, está actuando plenamente dentro de sus competencias. UN وأضاف أن المفوض السامي، بوصفه الرئيس العام للمركز، يتصرف في نطاق اختصاصه تماما.
    Entonces, como jefe financiero tu controlas todo el dinero que entra y sale de la compañia, ¿correcto? Open Subtitles حسنا ، كمدير للمالية تشرف على كل الصادر والوارد للشركة
    El Rey cumple una importante función simbólica como jefe de Estado y representante oficial de Noruega. UN ويشغل الملك وظيفة رمزية مهمة بوصفه زعيم الدولة والممثل الرسمي للنرويج.
    Prestó funciones por dos años en la Subsecretaría Técnica y Administrativa como jefe de Gabinete del Subsecretario, donde tuvo responsabilidad sobre dichos temas. UN اضطلع بوظائف لفترة سنتين في اﻷمانة الفرعية التقنية واﻹدارية بصفة رئيس مكتب وكيل الوزارة حيث كان مسؤولا عن تلك المواضيع.
    d) Designar o nombrar a un funcionario superior para que ocupe el cargo de Oficial Superior de Información (como jefe de la entidad orgánica indicada en la letra c)) con las siguientes responsabilidades en toda la organización: UN (د) تسمية أو تعيين موظف أقدم في منصب كبير موظفي الإعلام (أي رئيساً للكيان التنظيمي المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه) تسند إليه المسؤوليات التالية على نطاق المنظمة:
    Poco después, otro hombre se le acercó y tras identificarse como jefe del Departamento de Policía del Distrito de Leninsky en Brest, pidió al autor que dejara de repartir volantes. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، اقترب منه رجل آخر قدّم نفسه على أنه رئيس قسم شرطة مقاطعة لينينسكي في بريست ثم طلب منه الكف عن توزيع المنشورات.
    Las enmiendas a los reglamentos en materia de estado civil y de pasaporte permiten ahora que las mujeres divorciadas o viudas puedan inscribirse como jefe de la familia. UN وقد مكنت الآن التعديلات التي أُدخلت على لائحتي الأحوال المدنية وجوازات السفر المطلقات أو الأرامل من أن يُسجلن بوصفهن أربابا للأسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus