"como moscas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كالذباب
        
    • مثل الذباب
        
    • كالحشرات
        
    Hagamos lo que hagamos, mueren como moscas. Open Subtitles ومهما حاولنا المساعدة نجدهم يتساقطون كالذباب
    Estúpido. Apiñados como moscas, esperando a que alguien los aplastase. Open Subtitles متجمعون سويا كالذباب في إنتظار من يسحقهم
    La peste es feroz en todas partes. La gente cae como moscas. Open Subtitles إن الطاعون يجتاح كل مكان الناس يموتون كالذباب
    Estos limpiadores extranjeros están cayendo como moscas. Open Subtitles فتلك المنظفات الأجنبيات يهربون مثل الذباب
    Los guardias negros están como moscas en nuestro culo por tu culpa. Open Subtitles الحراس الأسود سميكة مثل الذباب على الحمار يضرطن الماعز بسببك.
    Estos restaurantes de lujo están cayendo como moscas. Open Subtitles هذه المطاعم الراقية تسقط كالحشرات
    ¡Ríete! Los hombres a mi edad mueren como moscas. Open Subtitles اضحك لو أردتِ ولكن الرجال بعمري يتساقطون كالذباب
    Todos los barones del caucho acudirán como moscas... y yo me encargaré de que lo pasen bien. Open Subtitles سنجعل أباطرة المطاط يتجمعون كالذباب وسأضمن لك أن جميعهم سيحظون بوقت ممتع
    Están cayendo como moscas, mi señor. Open Subtitles كلهم يتساقطون كالذباب , ياسيدي.
    Después de 100 años intentando librarte de mí, viendo a todos tus seres queridos caer como moscas... Open Subtitles , بعد 100 عام من مطادرتي بينما تشاهدين أحبائكِ يتساقطون كالذباب
    A las 11 a.m., la gente empezó a desplomarse como moscas. Open Subtitles في تمام الحادية عشر صباحاً بدأ الناس في السقوط كالذباب
    La 5ª hora es cuando la gente comienza a caer como moscas. Open Subtitles نعم ، الساعة الخامسة والناس بدأت تتساقط كالذباب
    Tus pacientes caen como moscas... Open Subtitles إنّ جاز التعبير، فمرضاك يتساقطون كالذباب أيّها الطبيب.
    Estamos atrapados como moscas en una tela de araña en nuestro mundo brana. Open Subtitles نحن عالقون كالذباب على شباك الذباب في عالمنا الغشائي
    Y ahora está cazando a quienes la secuestraron. Y la gente a su alrededor está cayendo como moscas. Open Subtitles وهي الآن تطارد مختطفيها، ويتساقط الناس من حولكَ كالذباب
    Sólo una granada Y los gobiernos caen como moscas Open Subtitles مجرد قذيفة واحدة و تسقط الحكومات مثل الذباب
    Están cayendo como moscas. Los estamos perdiendo. Open Subtitles انهم يسقطون مثل الذباب نحن نفقدهم
    Las malas noticias parecen seguirlos como moscas a la mierda. Open Subtitles الاخبار السيئه فقط تجلبكم مثل الذباب على النفايات
    Pronto, la gente empezará a caer como moscas, y quedaremos nosotros tres. Open Subtitles قريبا, الناس سيسقطون مثل الذباب, و لن يبقى سوى انتم ايها الاحمقين.
    Últimamente caen como moscas en el sur. Open Subtitles يموتون مثل الذباب في الحرّ مؤخرا
    Los policías maestros metal caen como moscas. Open Subtitles رجال الشرطة الأقوياء يسقطوا على الأرض مثل الذباب
    Puedes ir de un lado a otro deshaciéndote de la gente como moscas con sólo usar tu pulgar. Open Subtitles يمكنك التجول في الشارع طوال اليوم تسقط الناس كالحشرات... مستخدماً إبهامك فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus