"como representante especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلا خاصا
        
    • كممثل خاص
        
    • ممثلاً خاصاً
        
    • بصفته الممثل الخاص
        
    • ممثلة خاصة
        
    • ممثﻻ خاصا لكم
        
    • منصب الممثل الخاص
        
    • وظيفة الممثل الخاص
        
    • نائبا للممثل الخاص
        
    • كممثلة خاصة
        
    Sin embargo, la Organización sufraga sus gastos de viaje cuando viaja como Representante Especial; UN ولكن تتولى المنظمة تغطية نفقات سفره، عندما يسافر بصفته ممثلا خاصا.
    Acogiendo también con satisfacción el nombramiento del Sr. Erik Jensen como Representante Especial interino del Secretario General para el Sáhara Occidental, UN وإذ ترحب أيضا بتعيين السيد اريك جنسين ممثلا خاصا بالنيابة لﻷمين العام للصحراء الغربية،
    Celebramos el nombramiento del Sr. Olara Otunnu como Representante Especial para examinar la repercusión de los conflictos armados en los niños. UN ونرحب بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلا خاصا لدراسة أثر النزاعات المسلحة على الأطفال.
    Asumió sus funciones como Representante Especial el 1º de mayo de 1996. UN وقد تقلﱠد مهام منصبه كممثل خاص في ١ أيار/مايو ٦٩٩١.
    " Celebramos el nombramiento del profesor Maurice Copithorne como Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos y lo consideramos una buena oportunidad para mantener una amplia cooperación. UN " لقد رحبنا بتعيين لجنة حقوق اﻹنسان البروفيسور موريس كوبيثورن ممثلاً خاصاً واعتبرنا ذلك فرصة جيدة للتعاون المكثف.
    Siempre tendrá presente el honor que ha sido para él prestar servicio en Camboya como Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وسيبقى الممثل الخاص مدركاً للشرف الذي مُنح اياه بالعمل في كمبوديا، بصفته الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Acogemos favorablemente el nombramiento de Margot Wallström como Representante Especial del Secretario General, responsable de la coordinación de los esfuerzos encaminados a poner fin a la violencia sexual en situaciones de conflicto armado. UN ونرحب بتعيين مارغو فالستروم ممثلة خاصة للأمين العام لتنسيق الجهود الرامية إلى إنهاء العنف الجنسي في حالات الصراع المسلح.
    Le escribiré por separado en relación con la sucesión propuesta al Sr. Dinka como Representante Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos. UN وسوف أوجه إليكم رسالة منفصلة حول الخليفة المقترح للسيد دينكا ممثلا خاصا للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى.
    El Alto Comisionado aceptó gustoso la invitación, pero muy lamentablemente, mientras prestaba servicio como Representante Especial de las Naciones Unidas en el Iraq, fue asesinado en un ataque terrorista con bomba en la oficina de las Naciones Unidas en Bagdad. UN وقبل المفوض السامي الدعوة بسرور، ولكن مما يدعو إلى بالغ الأسف أنه قتل عندما كان يقوم بمهمة بصفته ممثلا خاصا للأمم المتحدة في العراق في هجوم إرهابي بالقنابل على مقر الأمم المتحدة في بغداد.
    El Consejo también examinó la cuestión del nombramiento de Rolf Knutsson como Representante Especial para la Comisión de Indemnización. UN ونظر المجلس أيضا في مسألة تعيين رولف كنوتسون ممثلا خاصا للجنة التعويضات.
    Dice que es un placer saber que va a ocupar un nuevo puesto como Representante Especial del Secretario General para la Energía Sostenible para Todos. UN وأعربت عن سرورها لتوليه منصبه الجديد ممثلا خاصا للأمين العام لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    Tras celebrar consultas, me propongo nombrar al Embajador Víctor Gbeho como Representante Especial mío para Somalia, con efecto a partir del 1º de julio de 1994. UN وبعد إجراء مشاورات، أعتزم تعيين السفير فيكتور غبيهو ممثلا خاصا لي للصومال اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Tras celebrar consultas, me propongo nombrar al Sr. Shahryar M. Khan, ex Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores del Pakistán, como Representante Especial mío para Rwanda. UN وبعد اجراء مشاورات، أعتزم أن أعين السيد شهريار م. خان، اﻷمين الدائم السابق لوزارة خارجية باكستان، ممثلا خاصا لي لرواندا.
    El Sr. Otunnu informó al Comité acerca de las actividades que había emprendido durante su primer año como Representante Especial. UN وفي أثناء المناقشة، أطلع السيد أوتونو اللجنة على الأنشطة التي اضطلع بها في السنة الأولى من عمله كممثل خاص.
    Los miembros del Consejo acogieron favorablemente el nombramiento del Sr. Harri Holkeri como Representante Especial del Secretario General para Kosovo y le expresaron su apoyo, a fin de que pueda culminar con éxito su mandato. UN ورحب أعضاء المجلس بتعيين السيد هاري هولكيري كممثل خاص للأمين العام في كوسوفو. وعبروا عن دعمهم له لإنجاح مهامه.
    como Representante Especial de la Unión Europea, también me he encargado de la supervisión política de la Misión de Policía de la Unión Europea. UN وواصلت في دوري كممثل خاص للاتحاد الأوروبي تقديم المراقبة السياسية لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    :: Reafirma su posición anterior de que no ha otorgado su consentimiento al nombramiento del Embajador Ennifar como Representante Especial del Secretario General y no reconoce su puesto de Representante Especial interino del Secretario General; UN :: تؤكد من جديد موقفها السابق بعدم منح موافقتها على ترشيح السفير النيفر ممثلاً خاصاً للأمين العام، وعدم إقرارها لوضعه كممثل خاص بالنيابة للأمين العام،
    84. Para acabar, el orador felicita al Sr. Yumkella por su nombramiento como Representante Especial del Secretario General para la Iniciativa Energía Sostenible para Todos. UN 84- وهنَّأ، في ختام كلمته، السيد يومكيلا على تعيينه ممثلاً خاصاً للأمين العام لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    Doy también las gracias al Sr. Mahiga por su exposición informativa y lo felicito por su labor como Representante Especial del Secretario General. UN وأشكر كذلك السيد ماهيغا على إحاطته الإعلامية، وأثني على عمله بصفته الممثل الخاص.
    Antes de formular mis observaciones, quiero agradecer a mi compatriota, Peter Sutherland, la labor que ha realizado como Representante Especial del Secretario General en este Diálogo. UN وفي مستهل بياني أود الإعراب عن تقديري، لابن بلدي، بيتر ساذرلاند، على العمل الذي اضطلع به بصفته الممثل الخاص للأمين العام في هذا الحوار.
    Nuestra propia Embajadora a la Conferencia de Desarme, Sra. Laura Kennedy, fue nombrada recientemente para servir al mismo tiempo como Representante Especial de los Estados Unidos en las cuestiones relativas a dicha Convención. UN وقد عُيِّنت السيدة لورا كينيدي، سفيرة الولايات المتحدة لدى مؤتمر نزع السلاح، مؤخراً أيضاً ممثلة خاصة للولايات المتحدة معنية بالمسائل المتصلة بالاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية.
    Tras su dimisión como Representante Especial Conjunto, el Sr. Brahimi presentó siete líneas de acción encaminadas a poner fin a la crisis en la República Árabe Siria, para que fueran consideradas por el Consejo. UN وعند استقالته من منصب الممثل الخاص المشترك، عرض السيد الإبراهيمي سبعة مسارات للعمل لكي ينظر فيها المجلس من أجل إنهاء الأزمة في الجمهورية العربية السورية.
    El Consejo de Seguridad rinde homenaje al Sr. Bota por los valiosos servicios prestados durante su mandato como Representante Especial del Secretario General. UN " ويشيد مجلس اﻷمن بالسيد بوتا تقديرا لعمله القيم أثناء شغله وظيفة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    En ocasiones, el coordinador residente actúa como Representante Especial adjunto del Secretario General. UN وفي بعض الحالات يعمل المنسق المقيم نائبا للممثل الخاص لﻷمين العام.
    Las Convenciones y los Protocolos constituyen una sólida referencia para muchos mandatos, incluido el de la propia oradora como Representante Especial. UN وتمثل الاتفاقيتان والبروتوكولان مرجعية قوية لولايات عديدة، ومن بينها ولايتها كممثلة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus