Actúan como si hubiera hecho algo malo, como si fuera un fenómeno. | Open Subtitles | وأنتم تتصرفون وكأنه فعل شيئاً خاطئ وكأنه فعل شيئا فظيعا |
A partir de ese momento, las autoridades iniciaron actuaciones contra el autor como si fuera nacional de Kazajstán. | UN | ومنذ ذلك الحين، رفعت السلطات دعوى قضائية ضد صاحب البلاغ كما لو كان مواطناً كازاخستانياً. |
Y después Jenna aparece en un lago como si fuera pan empapado, | Open Subtitles | ومن ثم جينا يظهر في بحيرة تبدو وكأنها خبز فطير، |
Incluso si eso pasó... no es como si fuera a disparar a alguien, no puedo. | Open Subtitles | وحتى إن حدث أمر ما ليس وكأنني ساطلق النار على أحدهم فلا أستطيع |
Actuáis como si fuera una dama respetable, como si la pasividad os convirtiera en caballeros. | Open Subtitles | أنتم تتصرفون كأنها سيدة لطيفة ولا تفعلون شيئًا ، يجعلكم جميعكم سادة لطفاء |
Del documento también se desprende claramente el intento del lado grecochipriota de presentar a Chipre como si fuera una isla griega. | UN | وكما يتضح في الورقة أيضا، هناك محاولة من الجانب القبرصي اليوناني لإظهار قبرص كما لو كانت جزيرة يونانية. |
¡No lo estoy despidiendo! Necesito que actúen como si fuera real. Simplemente... | Open Subtitles | أنا لن أطرده , أريد منكم أن تتصرفوا وكأني أطرده |
Joon Young lucía como si fuera a morir, y vino a rogarme. | Open Subtitles | وجه جونج يونج بدا وكأنه سيموت و أتى ليتوسل لي |
¿Sabes lo que dije sobre vivir cada día como si fuera el último? | Open Subtitles | انت تعلم مالذي قلته عن كيفية عيش كل يوم وكأنه الاخير |
Lo que ha sucedido es que un concepto relativo a la imposición de la paz se ha puesto en práctica como si fuera simplemente un concepto de mantenimiento de la paz. | UN | والذي حدث هو أن مفهوم فرض السلم قد طبق وكأنه مجرد مفهوم لحفظ السلم. |
A partir de ese momento, las autoridades iniciaron actuaciones contra el autor como si fuera nacional de Kazajstán. | UN | ومنذ ذلك الحين، رفعت السلطات دعوى قضائية ضد صاحب البلاغ كما لو كان مواطناً كازاخستانياً. |
Me dejó vivir en la casa de huéspedes... como si fuera un hotel. | Open Subtitles | سمحت لي ان أعيش في السكن الداخلي كما لو كان فندقاً |
Yo, por otro lado, no es como si fuera la primera vez. | Open Subtitles | و أنا من ناحية أخرى ليس وكأنها ستكون مرتي الأولى |
No se puede dirigir a las Naciones Unidas como si fuera una empresa comercial regida por el dólar, y tampoco es una cadena de producción. | UN | فاﻷمم المتحدة لا يمكن إدارتها وكأنها شركة تجارية يحكمها الدولار وليست بمصنع تجميع. |
¿Por qué me hablas siempre como si fuera un salmón que desovó en el río y luego volvió al mar? | Open Subtitles | لماذا تتحدث عني دائماً وكأنني مثل السلمون الذي يبيض بيوضه على الشاطئ ثم يعود سابحاً نحو البحر؟ |
Sino, parece... un poco como si fuera, resultas un poco hostil, ¿me comprendes? | Open Subtitles | وإلا ستبدو كنوع من كأنها تأتي بعدوانية أتعرف ما أقصده ؟ |
Por ello, la ONUDI ha registrado en libros el plan como si fuera un plan de contribución definida de conformidad con la norma IPSAS 25. | UN | ومن ثمّ تعامل اليونيدو هذه الخطة كما لو كانت خطة اشتراكات محددة، بما يتوافق مع مقتضيات المعيار ٢٥ من معايير إيبساس. |
Hoy hubo un muchacho que me miró como si fuera un monstruo. | Open Subtitles | اليوم كان هناك ذلك الطفل ونظر الي وكأني وحش ما |
No quiero que otro me pague la comida, como si fuera pobre o sin padre. | Open Subtitles | لا أريد لأحد أن يدفع ثمن طعامي كما لو كنت فقيرًا أو يتيمًا |
El asesino del camion frigorifico siempre alardeo de sus muertes, como si fuera intocable. | Open Subtitles | لطالما تباهى قاتل شاحنة الثلج بجرائمه وكأنّه كان منيعاً، ولكن بقتله نفسه |
Se aferra a él como si fuera la esencia de su ser. | Open Subtitles | يتعلق الامر به كما لو أنه كان هو أصل وجوده |
Siempre he tratado de hacer lo correcto... y me tratas como si fuera un monstruo. | Open Subtitles | طالما حاولت أن أفعل الشيء الصحيح .. و أنتِ عاملتني و كأني وحش |
Es muy extraño... Busqué en los registros a Dennis. Es como si fuera un fantasma. | Open Subtitles | كم هذا غريب، بحثت عنه في جميع قواعد البيانات و كأنه كان خيالاً |
Me hablas como si fuera un oficial electo. Como si me estuviera postulando. | Open Subtitles | تتحدث إلي و كأنني مسؤول مُنتخب و كأنني أترشح لمنصب ما |
Me arranca el casco de mi cabeza y lo lanza A través del campo como si fuera un pase de fútbol americano. | Open Subtitles | ينزع الخوذة عن رأسي ويرمي بها عبر الميدان وكأنّها رمية حرّة |