"componente de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنصر الدعم
        
    • عنصر دعم
        
    • بعنصر الدعم
        
    • وعنصر الدعم
        
    • لعنصر الدعم
        
    • العنصر من عناصر الدعم
        
    • بند الدعم
        
    • وعنصر دعم
        
    • لعنصر دعم
        
    • مكون دعم
        
    Los aumentos de la eficiencia que se espera lograr con estos cambios se indican en el componente de apoyo y en la sección III. UN وترد إشارة إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمحققة من جراء هذه التغييرات تحت بند عنصر الدعم وتحت الفرع ثالثا.
    También se propone suprimir cuatro puestos del Servicio Móvil y diez puestos de Servicios Generales de contratación nacional, principalmente en el componente de apoyo. UN ويقترح أيضاً إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشرة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك أساسا في عنصر الدعم.
    El componente de apoyo prestó con eficacia una amplia gama de servicios de apoyo a pesar de la zona de conflicto. UN وقدم عنصر الدعم على نحو فعال طائفة كاملة من خدمات الدعم على الرغم من النزاع القائم في المنطقة.
    Los aspectos logísticos de las actividades humanitarias se delegarán en el componente de apoyo logístico de la Misión. UN وسيفوﱠض عنصر الدعم السوقي بالبعثة في أمر الجوانب السوقية المتعلقة باﻷنشطة اﻹنسانية.
    Por esta razón, en el presente estudio se proyectan también provisionalmente varias reducciones del componente de apoyo a los programas de los gastos de servicios de conferencias. UN ولهذا، يرد في هذه الدراسة إسقاط تقريبي للتخفيضات في عنصر دعم البرامج من تكاليف خدمة المؤتمرات.
    Se ha tomado nota de las observaciones de la Comisión que se reflejan en consecuencia en el presupuesto revisado en relación con el componente de apoyo. UN أحيط علما بتعليقات اللجنة وقد انعكست بالتالي في الميزانية المنقحة، ضمن عنصر الدعم.
    :: Todos los productos citados en el componente de apoyo UN :: جميع النواتج المشار إليها في عنصر الدعم
    El puesto propuesto se llenará mediante la redistribución de un puesto del Servicio Móvil del componente de apoyo. UN وسوف يستوعب شاغل الوظيفة المقترحة عن طريق نقل وظيفة خدمة ميدانية من عنصر الدعم.
    :: Todos los productos del componente de apoyo UN :: كل النواتج الواردة في إطار عنصر الدعم
    La administración de la misión prepara únicamente el componente de apoyo. UN وتقوم إدارة البعثة بإعداد عنصر الدعم فحسب.
    La asignación de recursos humanos, expresada en el número de funcionarios de que se trata corresponde al conjunto de la Base Logística, como parte del componente de apoyo. UN وقد خصصت الموارد البشرية من ناحية عدد الأفراد لقاعدة اللوجستيات ككل، تحت عنصر الدعم.
    La Misión intentará, además, lograr una mayor eficiencia convirtiendo cinco puestos internacionales del componente de apoyo en puestos nacionales. UN وستسعى البعثة أيضا إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة عن طريق تحويل 5 وظائف دولية في عنصر الدعم إلى وظائف وطنية.
    Por lo tanto, es necesario descentralizar algunas funciones y traspasarlas de Jartum a las regiones, lo cual también se refleja en los cambios de la plantilla en el componente de apoyo. UN وهذا يقتضي نقل صلاحيات بعض المهام من الخرطوم إلى المناطق، على النحو المبين في التغيرات في ملاك الموظفين تحت عنصر الدعم.
    La asignación de recursos humanos, expresada en el número de funcionarios de que se trata, corresponde al conjunto de la Base Logística, como parte del componente de apoyo. UN وقد خصصت المواد البشرية فيما يتعلق بعدد الأفراد لقاعدة اللوجستيات ككل، تحت عنصر الدعم.
    Esas diferencias en los recursos humanos se explican en componente de apoyo. UN ويرد تبرير هذه الفروق في الموارد البشرية في إطار عنصر الدعم.
    El desglose de las reducciones en el componente de apoyo es el siguiente: UN وفيما يلي تفصيل التخفيضات في إطار عنصر الدعم:
    Al examinar las propuestas relativas a la plantilla civil, la Comisión Consultiva observa que el componente de apoyo prevé 247 puestos del Servicio Móvil. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية في استعراضها لهذه المقترحات أن عنصر الدعم يغطي 247 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    Las estructuras del componente de apoyo seguirán siendo las mismas con respecto a los servicios administrativos y los servicios de apoyo integrados. UN وستظل هياكل عنصر الدعم كما هي فيما يتصل بالخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة.
    El componente de apoyo a la misión de la UNMIL se estableció rápidamente utilizando al personal de estos equipos. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنشئ عنصر دعم البعثة بسرعة باستخدام أفراد من فريق الانتشار السريع.
    Los recursos financieros correspondientes a los elementos operacionales se han vinculado al componente de apoyo cuantificando productos para las clases de gastos incluidas en los gastos operacionales. UN أما الموارد المالية الخاصة بالبنود التشغيلية، فقد جرى ربطها بعنصر الدعم بأن احتسبت، بلغة الأرقام، نواتج أوجه الإنفاق المندرجة في إطار التكاليف التشغيلية.
    Esos marcos se han agrupado por componentes, a saber, un componente político, un componente de policía civil y un componente de apoyo. UN وهذه الأطر مجمعة حسب العناصر التالية: العنصر السياسي وعنصر الشرطة المدنية وعنصر الدعم.
    El orador pidió más aclaraciones en relación con la subdivisión del componente de apoyo a los programas. UN وطلب المتكلم مزيدا من اﻹيضاح بشأن التقسيم الفرعي لعنصر الدعم البرنامجي.
    Este componente de apoyo refleja la labor de la Oficina del Director, los Servicios de Operaciones de Apoyo, los Servicios Administrativos y los Servicios Técnicos. UN 35 - يشمل هذا العنصر من عناصر الدعم العمل الذي يضطلع به مكتب المدير، وخدمات عمليات الدعم، والخدمات الإدارية، والخدمات التقنية.
    28.18 La suma de 1.280.100 dólares se utilizará para mantener los cinco puestos que quedarán en la Oficina del Secretario General Adjunto tras las transferencia de seis puestos a la Oficina Ejecutiva, que figurarán en el componente de apoyo a los programas. UN الخارجة عن الميزانية 28 - 18 ستفي الاحتياجات البالغة 100 280 1 دولار بتكاليف الإبقاء على الوظائف الخمس في مكتب وكيل الأمين العام بعد التوفير المنفصل تحت بند الدعم البرنامجي لست وظائف للمكتب التنفيذي.
    La FNUOS que tiene 1.037 efectivos entre oficiales y tropa y un componente de apoyo civil de 120 funcionarios, está desplegada a lo largo y a lo ancho de su zona de operaciones. UN ٢١ - وتنتشر القوة، التي تضم عنصرا عسكريا يتألف من ٧٣٠ ١ فردا من جميع الرتب وعنصر دعم مدنيا يتألف من ٠٢١ موظفا، في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    Los principales lugares de operación del componente de apoyo a la Misión se mantuvieron sin cambios a lo largo del período del mandato. UN 43 - ولم يطرأ أي تغيير على مواقع العمل الرئيسية لعنصر دعم البعثة طوال فترة الولاية.
    Plan Estratégico de Bali (componente de apoyo tecnológico) UN خطة بالي الاستراتيجية - مكون دعم التكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus