Los aumentos de la eficiencia que se espera lograr con estos cambios se indican en el componente de apoyo y en la sección III. | UN | وترد إشارة إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمحققة من جراء هذه التغييرات تحت بند عنصر الدعم وتحت الفرع ثالثا. |
También se propone suprimir cuatro puestos del Servicio Móvil y diez puestos de Servicios Generales de contratación nacional, principalmente en el componente de apoyo. | UN | ويقترح أيضاً إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشرة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك أساسا في عنصر الدعم. |
El componente de apoyo prestó con eficacia una amplia gama de servicios de apoyo a pesar de la zona de conflicto. | UN | وقدم عنصر الدعم على نحو فعال طائفة كاملة من خدمات الدعم على الرغم من النزاع القائم في المنطقة. |
Los aspectos logísticos de las actividades humanitarias se delegarán en el componente de apoyo logístico de la Misión. | UN | وسيفوﱠض عنصر الدعم السوقي بالبعثة في أمر الجوانب السوقية المتعلقة باﻷنشطة اﻹنسانية. |
Por esta razón, en el presente estudio se proyectan también provisionalmente varias reducciones del componente de apoyo a los programas de los gastos de servicios de conferencias. | UN | ولهذا، يرد في هذه الدراسة إسقاط تقريبي للتخفيضات في عنصر دعم البرامج من تكاليف خدمة المؤتمرات. |
Se ha tomado nota de las observaciones de la Comisión que se reflejan en consecuencia en el presupuesto revisado en relación con el componente de apoyo. | UN | أحيط علما بتعليقات اللجنة وقد انعكست بالتالي في الميزانية المنقحة، ضمن عنصر الدعم. |
:: Todos los productos citados en el componente de apoyo | UN | :: جميع النواتج المشار إليها في عنصر الدعم |
El puesto propuesto se llenará mediante la redistribución de un puesto del Servicio Móvil del componente de apoyo. | UN | وسوف يستوعب شاغل الوظيفة المقترحة عن طريق نقل وظيفة خدمة ميدانية من عنصر الدعم. |
:: Todos los productos del componente de apoyo | UN | :: كل النواتج الواردة في إطار عنصر الدعم |
La administración de la misión prepara únicamente el componente de apoyo. | UN | وتقوم إدارة البعثة بإعداد عنصر الدعم فحسب. |
La asignación de recursos humanos, expresada en el número de funcionarios de que se trata corresponde al conjunto de la Base Logística, como parte del componente de apoyo. | UN | وقد خصصت الموارد البشرية من ناحية عدد الأفراد لقاعدة اللوجستيات ككل، تحت عنصر الدعم. |
La Misión intentará, además, lograr una mayor eficiencia convirtiendo cinco puestos internacionales del componente de apoyo en puestos nacionales. | UN | وستسعى البعثة أيضا إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة عن طريق تحويل 5 وظائف دولية في عنصر الدعم إلى وظائف وطنية. |
Por lo tanto, es necesario descentralizar algunas funciones y traspasarlas de Jartum a las regiones, lo cual también se refleja en los cambios de la plantilla en el componente de apoyo. | UN | وهذا يقتضي نقل صلاحيات بعض المهام من الخرطوم إلى المناطق، على النحو المبين في التغيرات في ملاك الموظفين تحت عنصر الدعم. |
La asignación de recursos humanos, expresada en el número de funcionarios de que se trata, corresponde al conjunto de la Base Logística, como parte del componente de apoyo. | UN | وقد خصصت المواد البشرية فيما يتعلق بعدد الأفراد لقاعدة اللوجستيات ككل، تحت عنصر الدعم. |
Esas diferencias en los recursos humanos se explican en componente de apoyo. | UN | ويرد تبرير هذه الفروق في الموارد البشرية في إطار عنصر الدعم. |
El desglose de las reducciones en el componente de apoyo es el siguiente: | UN | وفيما يلي تفصيل التخفيضات في إطار عنصر الدعم: |
Al examinar las propuestas relativas a la plantilla civil, la Comisión Consultiva observa que el componente de apoyo prevé 247 puestos del Servicio Móvil. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية في استعراضها لهذه المقترحات أن عنصر الدعم يغطي 247 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية. |
Las estructuras del componente de apoyo seguirán siendo las mismas con respecto a los servicios administrativos y los servicios de apoyo integrados. | UN | وستظل هياكل عنصر الدعم كما هي فيما يتصل بالخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة. |
El componente de apoyo a la misión de la UNMIL se estableció rápidamente utilizando al personal de estos equipos. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنشئ عنصر دعم البعثة بسرعة باستخدام أفراد من فريق الانتشار السريع. |
Los recursos financieros correspondientes a los elementos operacionales se han vinculado al componente de apoyo cuantificando productos para las clases de gastos incluidas en los gastos operacionales. | UN | أما الموارد المالية الخاصة بالبنود التشغيلية، فقد جرى ربطها بعنصر الدعم بأن احتسبت، بلغة الأرقام، نواتج أوجه الإنفاق المندرجة في إطار التكاليف التشغيلية. |
Esos marcos se han agrupado por componentes, a saber, un componente político, un componente de policía civil y un componente de apoyo. | UN | وهذه الأطر مجمعة حسب العناصر التالية: العنصر السياسي وعنصر الشرطة المدنية وعنصر الدعم. |
El orador pidió más aclaraciones en relación con la subdivisión del componente de apoyo a los programas. | UN | وطلب المتكلم مزيدا من اﻹيضاح بشأن التقسيم الفرعي لعنصر الدعم البرنامجي. |
Este componente de apoyo refleja la labor de la Oficina del Director, los Servicios de Operaciones de Apoyo, los Servicios Administrativos y los Servicios Técnicos. | UN | 35 - يشمل هذا العنصر من عناصر الدعم العمل الذي يضطلع به مكتب المدير، وخدمات عمليات الدعم، والخدمات الإدارية، والخدمات التقنية. |
28.18 La suma de 1.280.100 dólares se utilizará para mantener los cinco puestos que quedarán en la Oficina del Secretario General Adjunto tras las transferencia de seis puestos a la Oficina Ejecutiva, que figurarán en el componente de apoyo a los programas. | UN | الخارجة عن الميزانية 28 - 18 ستفي الاحتياجات البالغة 100 280 1 دولار بتكاليف الإبقاء على الوظائف الخمس في مكتب وكيل الأمين العام بعد التوفير المنفصل تحت بند الدعم البرنامجي لست وظائف للمكتب التنفيذي. |
La FNUOS que tiene 1.037 efectivos entre oficiales y tropa y un componente de apoyo civil de 120 funcionarios, está desplegada a lo largo y a lo ancho de su zona de operaciones. | UN | ٢١ - وتنتشر القوة، التي تضم عنصرا عسكريا يتألف من ٧٣٠ ١ فردا من جميع الرتب وعنصر دعم مدنيا يتألف من ٠٢١ موظفا، في جميع أنحاء منطقة عملياتها. |
Los principales lugares de operación del componente de apoyo a la Misión se mantuvieron sin cambios a lo largo del período del mandato. | UN | 43 - ولم يطرأ أي تغيير على مواقع العمل الرئيسية لعنصر دعم البعثة طوال فترة الولاية. |
Plan Estratégico de Bali (componente de apoyo tecnológico) | UN | خطة بالي الاستراتيجية - مكون دعم التكنولوجيا |