Solicita que esta posición se refleje de manera adecuada en el comunicado final. | UN | والمرجو أن يرد هذا الموقف على النحو المناسب في البيان الختامي. |
A fin de que el comunicado final fuese eficaz, sus partes sustantivas debían incorporarse en una resolución del Consejo de Seguridad. | UN | وأضاف أنه من أجل أن يتسم البيان الختامي بالفعالية، ينبغي أن تتجسد أجزاؤه الموضوعية في قرار لمجلس الأمن. |
Página ANEXO comunicado final, de fecha 6 de noviembre de 1993, de | UN | البيان الختامي الذي أصـدره في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ الاجتمـــاع |
Al final de una serie de sesiones, se emitió el comunicado final siguiente: | UN | وعند انتهاء هذه الجولة من الاجتماعات، تم إصدار البلاغ الختامي التالي: |
comunicado final de la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno | UN | البلاغ الختامي الصادر عن مؤتمر القمة لرؤساء دول أو حكومات |
comunicado final DE LA 18ª REUNIÓN DE LOS PRESIDENTES/COORDINADORES | UN | البيان الختامي للاجتماع الثامن عشر لرؤساء ومنسقي |
comunicado final y recomendaciones que el Comité Al-Quds aprobó | UN | البيان الختامي وتوصيات الدورة الخامسة عشرة |
comunicado final DE LA 18ª REUNION DE LOS PRESIDENTES/COORDINADORES | UN | البيان الختامي للاجتماع الثامن عشر لرؤساء |
Párrafo del comunicado final de la Conferencia en la Cumbre | UN | الفقرة الخاصة بالجماهيرية في البيان الختامي |
Los otros párrafos del comunicado final son tan parciales y alejados de la realidad que apenas merecen una respuesta detallada. | UN | والفقرات اﻷخرى من البيان الختامي بلغت من انحيازها وبعدها عن الواقع حدا يكاد يجعلها غير جديرة بالرد المفصل. |
[Original: árabe] comunicado final | UN | الموضوع: البيان الختامي للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون |
EXTRACTO DEL comunicado final DEL OCTAVO PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA EN LA CUMBRE | UN | البيان الختامي لمؤتمر القمة اﻹسلامي الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
EXTRACTO DEL comunicado final DEL 25º PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA DE MINISTROS | UN | البيان الختامي للدورة الخامسة والعشرين لمؤتمر وزراء الخارجية اﻹسلامي |
comunicado final de la reunión conjunta de concertación | UN | البيان الختامي للاجتماع التشـاوري المشترك بين الجماعة |
comunicado final de la Cuarta Cumbre de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno del Mercado Común para el África Oriental y Meridional | UN | البيان الختامي لمؤتمر القمـة الرابع لسلطة رؤساء دول وحكومات السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي |
Mi país confía en que este tema quedará reflejado en el comunicado final que emita la Conferencia. | UN | وتأمل بلادي أن يتم عكس هذا الموضوع في البيان الختامي لهذا المؤتمر. ــ ــ ــ ــ ــ |
comunicado final de la Cumbre 2000 de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo | UN | البيان الختامي الصادر عن مؤتمر قمة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعام 2000 |
Sr. Hakki Atun con respecto al extracto sobre Chipre del comunicado final publicado por la Reunión de Jefes de Gobierno | UN | يتعلــق بالمقتطـــف الخـاص بقبرص مــن البلاغ الختامي الصادر عن اجتماع |
Párrafo 95 del comunicado final, relativo a los iraquíes desaparecidos tras las acciones militares de 1991. | UN | الفقرة ٩٥ من البلاغ الختامي المتعلقة بالعراقيين المفقودين بعد العملية العسكرية التي جرت عام ١٩٩١. |
comunicado final del Grupo de Tareas Ministerial sobre la situación en Zimbabwe de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) | UN | البلاغ الختامي لغرفة العمل الوزارية المعنية بالتطورات في زمبابوي التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
2. Toma nota del décimo comunicado final del Grupo Internacional de Trabajo, de 8 de septiembre de 2006; | UN | 2 - يحيط علما بالبيان الختامي العاشر للفريق العامل الدولي المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006، |
comunicado final de la Sexta Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de Estados Vecinos del Iraq | UN | البيان النهائي للمؤتمر السادس لوزراء خارجية دول الجوار للعراق |
comunicado final de la Reunión Ministerial de Angola, la República Democrática del Congo y Uganda | UN | بلاغ ختامي لاجتماع أنغولا الوزاري - جمهورية الكونغو الديمقراطية - أوغندا |
Según el comunicado final publicado al terminar la reunión, el Gobierno de Unidad Nacional reafirmó su disposición a reanudar las relaciones diplomáticas con el Chad, que también aceptó el restablecimiento de las relaciones bilaterales con el Sudán. | UN | ووفقا للبيان الختامي الذي صدر في نهاية الاجتماع، أكدت حكومة الوحدة الوطنية من جديد استعدادها لاستئناف العلاقات الدبلوماسية مع تشاد، التي وافقت على إعادة العلاقات الثنائية مع السودان. |
En su comunicado final, la Alianza puso de relieve que su objetivo primordial era liberar a Somalia de la ocupación de Etiopía, iniciar un proceso de reconstitución política con la participación de todos los interesados somalíes y reconstruir un Estado nacional. | UN | وشدد تحالف تحرير الصومال وإعادة إعماره في بيانه الختامي على أن هدفه الرئيسي هو تحرير الصومال من الاحتلال الإثيوبي والشروع في عملية سياسية لإعادة الإعمار يشارك فيها جميع أصحاب المصلحة الصوماليين، وإعادة بناء دولة وطنية. |
comunicado final de la Cumbre de Yalta del grupo GUUAM | UN | بيان ختامي صادر عن قمة يالطا للدول الأعضاء في مجموعة غووام |
Posteriormente, los cuatro dirigentes emitieron un comunicado final en el que, entre otras cosas, acordaron oponerse a la obtención del poder por medios no democráticos, así como profesionalizar las fuerzas de seguridad y mejorar sus condiciones de servicio. | UN | وقد أصدر الزعماء الأربعة فيما بعد بيانا ختاميا اتفقوا فيه، في جملة أمور، على معارضة اللجوء إلى سبل غير ديمقراطية للوصول إلى السلطة، وإطفاء الطابع المهني على قوات الأمن، وتحسين ظروف خدمة هذه القوات. |