"con dos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع اثنين
        
    • مع اثنتين
        
    • اثنين من
        
    • مع شخصين
        
    • مع اثنان
        
    • مع إثنين
        
    • مع منظمتين
        
    • باثنين من
        
    • بإثنان
        
    • مع أثنين
        
    • التي لديها طفلان
        
    • مع بلدين
        
    • متنه شخصان
        
    • بحرفين
        
    • ومعه
        
    No obstante, el Sr. Sylla indicó que trabajaba con dos socios, Sylla Mamadou y Sylla Youssef, dos hermanos de origen maliense. UN لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ.
    Vivir con dos desertores del instituto probablemente no habría ayudado mucho en tu caso Open Subtitles العيش مع اثنين هجرا الدّراسة على الأرجح لم يكن يساعد في قضيّتكِ
    Bueno, Rebecca, acabo de examinar sus fluidos con dos de los instrumentos más antiguos dela historia, las manos. Open Subtitles حسنا، ريبيكا، أنا فقط فحص السوائل له مع اثنين من تاريخها أقدم الأجهزة العلمية. يداي.
    Se celebraron dos reuniones oficiosas con dos Potencias administradoras por separado con el fin de conocer sus reacciones al programa de trabajo. UN وعقد اجتماعان غير رسميين مع اثنتين من الدول القائمة بالإدارة كلا منهما على حدة لمعرفة رأيهما في برنامج العمل.
    Y así, bajo los ojos del Señor, nos preparamos para consagrar esta bendita unión con dos juramentos sagrados. Open Subtitles ولذلك ، تحت عينيى الرب نحن نستعد لنقدس هذا الزواج المبارك .مع اثنين يحلفوا اليمين
    Orson Creed, aparente héroe, saliendo del banco... con dos millones de dólares. Open Subtitles أورسون والعقيدة، بطل واضح، وترك البنك مع اثنين مليون دولار.
    Asimismo, el contenido de la propuesta es acorde con dos de las directrices que fueran aprobadas en 1993 sobre este tema. UN يتســق المقتــرح مع اثنين من الخطوط التوجيهية التي اعتمـدت فــي عام ١٩٩٣.
    Los observadores de la parte marroquí y los jeques pertinentes volaron de El Aaiún a Tinduf junto con dos observadores. UN وسافر مراقبو الطرف المغربي والشيوخ ذوو الصلة من العيون إلى تندوف مع اثنين من مراقبي منظمة الوحدة الافريقية.
    Además, dos ríos constituyen, total o parcialmente, sus fronteras con dos de sus vecinos. UN ويشكل نهران أيضا حدودها، كليا أو جزئيا، مع اثنين من جاراتها.
    Los expedientes se habían entregado a las autoridades locales para un posible enjuiciamiento penal. Se había solucionado la situación con dos proveedores a quienes se había pagado 80.000 dólares de más. UN وأحيلت ملفات الى السلطات المحلية ﻹمكانية إجراء ملاحقة جنائية وسويت اﻷمور مع اثنين من الموردين كان قد دفع لهما مبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار أكثر من حقهما.
    El detenido afirmó que lo habían puesto en una celda con dos colaboracionistas los cuales lo habían interrogado durante dos días. UN وادعى المحتجز أنه وضع في زنزانة مع اثنين من المتعاونين قاما باستجوابه على مدى يومين.
    Durante su visita a un campamento de refugiados en Albania, la Alta Comisionada habló con dos sobrevivientes de una ejecución en masa y con la viuda de un hombre que fue ejecutado sumariamente. UN كما تحدثت المفوضة السامية، خلال زيارتها إلى مخيم لاجئين في ألبانيا، مع اثنين بقوا على قيد الحياة إثر عملية إعدام جماعية، وتحدثت مع أرملة أعدم زوجها بإجراءات موجزة.
    Fue ese compromiso el que permitió a Israel firmar tratados de paz con dos de sus vecinos, Egipto y Jordania. UN هذا هو الالتزام الذي مكن إسرائيل من إبرام معاهدتي سلام مع اثنتين من جاراتها، هما مصر والأردن.
    El Comité continuó su diálogo constructivo con dos Estados Partes enviándoles observaciones y solicitando más información. UN وواصلت اللجنة الحوار البناء مع اثنتين من تلك الدول الأطراف عن طريق إرسال تعليقات وطلب معلومات إضافية.
    con dos negros golpeando su puerta a las 7:30 de la mañana. Open Subtitles بمرور اثنين من الزنوج عليها في الساعه 7: 30 صباحا
    38. El Relator Especial habló también en privado con dos personas que estaban retenidas en la comisaría y que habían sido inscritas. UN ٨٣ - كما تحدث المقرر الخاص على انفراد مع شخصين كانا محتجزين في سجن مركز الشرطة، وقد سجّل كلاهما.
    Murió en el acto con dos clientes. Open Subtitles توفي مباشرة, مع اثنان من الركاب.
    Usted se enfrentó con dos capitanes de La Marina. Open Subtitles لقد حدث مشادة كلامية مع إثنين من النقباء من البحرية
    Además, hizo verificaciones de referencia con dos organizaciones internacionales: el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN باﻹضافة إلى ذلك فقد قامت بفحوص مرجعية مع منظمتين دوليتين هما البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La base de suministros de Bangui contará con dos funcionarios locales, y en Kindu hay un funcionario del Servicio Móvil. UN وستدعم قاعدة الإمداد في بانغي باثنين من الموظفين المحليين، ويوجد في كيندو موظف من فئة الخدمة الميدانية.
    El ATV llegó con un pasajero y probablemente salió con dos. Open Subtitles بأن الدراجة جائت براكب واحد وربما خرجت بإثنان
    Puede darse el lujo de compartir el crédito con dos arquitectos que necesitan trabajo. Open Subtitles يمكنك أن تقدم المشاركة مع أثنين من الزملاء المهندسين المعماريين الذين يحتاجون الى العمل
    Se ven especialmente afectadas las familias monoparentales y las familias con dos o más niños. UN وتعتبر الأسر وحيدة الوالد والأسر التي لديها طفلان أو أكثر هي المتأثرة بذلك بشكل خاص.
    Se están celebrando negociaciones con dos países que aportan contingentes sobre la finalización de sus respectivos memorandos de entendimiento. UN والمفاوضات جارية حاليا مع بلدين من البلدان المساهمة بقوات لإنجاز مذكرة تفاهم مع كل منهما.
    8 de febrero de 1994 A las 9.30 horas, una patrullera militar iraní partió del puerto de Abadán hacia el mar con dos militares a bordo. UN ٨/٢/١٩٩٤ في الساعة ٣٠/٠٩ خرج زورق دورية عسكرية إيراني من ميناء عبادان باتجاه البحر وعلى متنه شخصان عسكريان.
    Y Sara no es con dos erres, King. ¡Joder, eres idiota! Open Subtitles و ساره لا تكتب بحرفين راء يا كنج يا إلهى ..
    Dijo antes que el hombre a su lado... se retiró con dos reinas, y ahora este tipo tiene dos reinas, Open Subtitles قلت قبل قليل بأنّ الرجل الذي يجلس بجانبك .. انسحب ومعه ملكتين وهذا الشخص يملك ملكتين أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus