"con el comisionado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المفوض
        
    • مع مفوض
        
    • بمفوض
        
    • مع المفوضية
        
    • بالمفوض
        
    • ومع مفوض
        
    En Peshawar, se reunió con el Comisionado Especial de la Oficina del Comisionado Regional para los Refugiados Afganos de la provincia de la frontera noroccidental y visitó la clínica maternoinfantil creada por la Sra. Fatana Gailani. UN وفي بيشاور، اجتمع مع المفوض المساعد في مكتب المفوض اﻹقليمي لشؤون اللاجئين اﻷفغان في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وقام بزيارة لمركز الرعاية الصحية باﻷمهات واﻷطفال الذي أنشأته السيدة فاطمة جيلاني.
    La Unión Europea se felicita de la posibilidad de colaborar con el Comisionado en la tarea de sensibilizar al público con respecto a los derechos humanos y de promover el respeto de estos derechos en todos los Estados miembros del Consejo de Europa. UN ويتطلع الاتحاد إلى العمل مع المفوض لتعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان واحترامها في جميع الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General del OOPS, le informara sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للأونروا، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Sin embargo, no fue posible organizar reuniones con el Comisionado de Policía ni con funcionarios del Puerto de Mombasa. UN غير أنه ثبت أنه لا يمكن ترتيب اجتماعات مع مفوض الشرطة ومسؤولي سلطة ميناء ممبسا.
    La Dependencia colabora estrechamente con el Comisionado de Nombramientos Públicos, el cual tiene gran interés en las cuestiones de igualdad de oportunidades. UN وتعمل الوحدة بالتعاون الوثيق مع مفوض الوظائف العامة الذي يهتم اهتماما شديدا بقضايا تكافؤ الفرص.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General del Organismo, le informara sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la resolución. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Debe indemnizarse al propietario mediante su acuerdo con el Comisionado de Tierras. UN ويتعيّن منح تعويض للمالك بموجب اتفاق يتوصل إليه مع المفوض الحكومي لشؤون الأراضي.
    La Comisión celebra un diálogo interactivo con el Comisionado General y escucha las preguntas y observaciones formuladas por el representante de Egipto. UN وأجرت اللجنة حوارا تفاعليا مع المفوض العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثل مصر.
    Ya se celebraron dos reuniones con el Comisionado de Derechos Humanos. UN وعُقد بالفعل اجتماعان مع المفوض العام لحقوق الإنسان.
    Reunión con el Comisionado General y Director de Operaciones del OOPS en Gaza 17.00 horas UN 00/16 الاجتماع مع المفوض العام ومدير عمليات وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين
    El Centro de Yaundé espera colaborar activamente con el Comisionado para seguir mejorando la situación de los derechos humanos en la subregión. UN ويأمل مركز ياوندي في التعاون بنشاط مع المفوض لزيادة تحسين أوضاع حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية.
    Para solucionar este problema, el Ministerio de Asuntos Sociales, en colaboración con el Comisionado, había puesto en marcha proyectos conjuntos. UN ولمعالجة هذه القضية، نفذت وزارة الشؤون الاجتماعية مشاريع مشتركة بالتعاون مع المفوض.
    El Experto independiente habló sobre este tema con el Comisionado General de la Comisión de Asistencia Humanitaria, quien destacó que la situación humanitaria ha mejorado a lo largo de los años. UN وقد ناقش الخبير المستقل هذه المسألة مع المفوض العام للشؤون الإنسانية، الذي أكد تحسن الحالة الإنسانية بمرور الوقت.
    ¡Acabo de hablar con el Comisionado, quien llamó al gobernador! Open Subtitles لقد انهيت لتو مكالمه مع المفوض الذي لتو انهاء مكالمه مع الحاكم لا تقول ولا كلمه
    Sí, el capitán tiró de algunos hilos con el Comisionado. Open Subtitles أجل، القائد قام بسحب بعض القيود مع المفوض.
    Si don Falcone está trabajando con el Comisionado Loeb para mantener su tesoro de secretos oculto y los ayudo a descubrirlo, estaría traicionando a mi patrón. Open Subtitles تعمل إذا كان دون فالكوني مع المفوض لوب للحفاظ على هذا كنز من الأسرار الخفية وأنا تساعدك على كشف لهم،
    En segundo lugar, respecto del párrafo 3, el Japón tiene entendido que el Secretario General celebrará consultas exhaustivas con el Comisionado General del Organismo sobre la cuestión del traslado de sus sedes. UN وثانيهما يتعلق بالفقرة ٣، واليابان ترى أن اﻷمين العام سوف يجري مع المفوض العام للوكالة مشاورات كاملة بشأن مسألة نقل المقر.
    En 2000 la Alta Comisionada celebró también consultas con el Comisionado del Consejo de Europa para los Derechos Humanos, Sr. Álvaro Gil Robles. UN وخلال عام 2000، أجرت المفوضة السامية أيضاً مشاورات مع مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان، السيد جيل روبل.
    A resultas de los incidentes de tráfico de estupefacientes entre los dos países, ha mejorado la cooperación con el Comisionado de Policía de Kenya. UN وقد تعزز التعاون مع مفوض الشرطة في كينيا نتيجة لحوادث الاتجار بالمخدرات فيما بين البلدين.
    No tengo problema con la pelota parada con el Comisionado de policía, concejala. Open Subtitles ليس لدي مشكلة مع وقف باك مع مفوض الشرطة، الوزيره.
    El Sr. Kirimi se reunió con el Comisionado de Policía Mathew Iteere el 6 de mayo de 2010. UN واجتمع السيد كيريمي بمفوض الشرطة ماثيو إيتيري في 6 أيار/مايو 2010.
    La INDDHH viene trabajando en coordinación con el Comisionado parlamentario para el sistema penitenciario, en base al art. 10 de la ley; aspecto sobre el cual reportará al Subcomité para la prevención de la tortura (SPT). UN وتعمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم بالتنسيق أيضاً مع المفوضية البرلمانية لنظام السجون، عملاً بالمادة 10 من القانون، وسوف تبلّغ المؤسسة اللجنةَ الفرعية لمنع التعذيب بهذا الجانب.
    La Relatora Especial también se reunió con el Comisionado Nacional de los Derechos Humanos y con el Director Ejecutivo y otros funcionarios del Instituto Hondureño de la Niñez y la Familia (IHNFA). UN كما التقت المقررة الخاصة بالمفوض الوطني لحقوق الإنسان، والمدير التنفيذي وغيره من الموظفين في مؤسسة هندوراس للأطفال والأسرة.
    El Relator Especial se entrevistó en Islamabad con Sardar Khalid, Secretario del Ministerio de Estados y Regiones Fronterizos, así como con el Comisionado de Refugiados en Peshawar. UN ٥٨ - أجرى المقرر الخاص مباحثات في إسلام آباد مع الساردار خالد، وزير الولايات والمناطق الحدودية، ومع مفوض شؤون اللاجئين في بيشاور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus