El Alto Comisionado escribió el prólogo del libro con el Director General de la OMS. | UN | واشترك المفوض السامي مع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية في تحرير تصدير الكتاب. |
Por otra parte, instamos al Irán a que siga cooperando plena y activamente con el Director General en sus esfuerzos por resolver la cuestión. | UN | وفي الوقت نفسه، نحث إيران على مواصلة التعاون التام والفعال مع المدير العام في الجهود التي يبذلها لتسوية هذه المسألة. |
El Gobierno de Uzbekistán colabora estrechamente con el Director General de la OIT. | UN | وتعاونت حكومة أوزبكستان بصورة وثيقة مع المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
Reunión con el Director de la Oficina Central de Justicia de la policía judicial provincial | UN | اجتماع مع مدير مكتب العدل المركزي التابع للشرطة القضائية في المقاطعة |
En mi antigua escuela, si habías hecho algo mal tenías que pelearte con el Director. | Open Subtitles | شيئاً مؤلوفاً في مدرستي السابقة إن أسأت التصرف، فسيكون عليك الشجار مع المدير |
- Bueno acabo de hablar con el Director para el trabajo con los Dodgers y le dije que no puedo tomar el trabajo. | Open Subtitles | تريد هذا اذا نعم تحدثت مع المدير لأجل العمل لقد تكلمت مع المدير العمل في حال لم احصل على عمل |
en cooperación con el Director General de la UNESCO | UN | تقرير اﻷمين العام بالتعاون مع المدير العام لليونسكو |
La Comisión convino con el Director Ejecutivo en que los problemas relacionados con la reunión de datos eran extremadamente complejos y no sería fácil resolverlos. | UN | وأبدت اللجنة اتفاقها في الرأي مع المدير التنفيذي على أن المشاكل المتصلة بجمع البيانات تتسم بشدة التعقد ولن يتسنى حلها بسهولة. |
Había conversaciones en curso con el Director Ejecutivo sobre la función y el cometido futuros del PNUD en el marco del Programa Conjunto y de copatrocinio. | UN | وهناك مناقشات جارية مع المدير التنفيذي بشأن دور البرنامج الانمائي ومسؤولياته في المستقبل في إطار البرنامج المشترك. |
Durante su examen del tema, la Comisión se reunió con el Director Ejecutivo y sus colegas, que le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في هذا البند مع المدير التنفيذي وزملائه وقدموا لها معلومات اضافية. |
Había conversaciones en curso con el Director Ejecutivo sobre la función y el cometido futuros del PNUD en el marco del Programa Conjunto y de copatrocinio. | UN | وهناك مناقشات جارية مع المدير التنفيذي بشأن دور البرنامج الانمائي ومسؤولياته في المستقبل في إطار البرنامج المشترك. |
○ El Rector es designado por el Secretario General previa consulta con el Director General de la UNESCO y con su consentimiento | UN | ○ عميد يعينه اﻷمين العام بعد التشـاور مع المدير العام لليونسكو وبموافقته برنامج اﻷغذية العالمي |
Durante su examen del tema, la Comisión se reunió con el Director Ejecutivo y sus colegas, que le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في هذا البند مع المدير التنفيذي وزملائه الذين قدموا لها معلومات اضافية. |
○ El Rector es designado por el Secretario General previa consulta con el Director General de la UNESCO y con su consentimiento | UN | ○ عميد يعينه اﻷمين العام بعد التشاور مع المدير العام لليونسكو وبموافقته برنامــــج اﻷغذيــة العالمي |
Al orador le complacería seguir examinando con el Director Ejecutivo la revitalización en curso del Centro. | UN | وقال إن بوده أن يتابع مناقشة عملية إعادة التنشيط الجارية للمركز مع المدير التنفيذي. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Director Ejecutivo y sus colegas que le proporcionaron información adicional. | UN | وفي أثناء نظرها في التقرير اجتمعت اللجنة الاستشارية مع المدير التنفيذي وزملائه، الذين قدموا معلومات إضافية. |
También se entrevistó con el Director de la Commission Justice et Paix, Sr. Necker Dessable, y con el Sr. Vevel representante del Centre Ecumenique des Droits de l ' Homme. | UN | واجتمع أيضا مع مدير لجنة العدل والسلم، السيد نيكر ديسابل، ومع السيد فيفيل، ممثل مركز الكنائس لحقوق الانسان. |
Visitó todo el campo con el Director del Centro y su equipo, que le acogieron de la mejor manera posible. | UN | وقد جاب أرجاء المخيم مع مدير المركز والفريق العامل معه الذي استقبله أفضل استقبال. |
Reunión con el Director de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya | UN | الاجتماع مع مدير مكتب كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان |
Bueno, hablé con el Director. Le dije que no más de dos ensayos completos. Gracias. | Open Subtitles | حسناً،لقد تحدثت مع المخرج و أخبرته بعدم جدوى وجود أكثر من قارعى طبل |
Recorrido de las instalaciones y reunión con el Director Médico | UN | جولة في المرافق والاجتماع بالمدير الطبي زيارة مركز المرأة |
Se reunió también con el Director del Instituto Nacional Penitenciario y el Secretario de la Comisión Ejecutiva de Derechos Humanos. | UN | كما التقى بمدير معهد السجون الوطني وأمين اللجنة التنفيذية للجنة حقوق الإنسان. |
Sí, pero no puedo hablar sobre eso ahora. Necesito hablar con el Director. | Open Subtitles | أجل، لكنني لا أستطيع الخوض بذلك الآن أحتاج للتحدث إلى المدير |
La Asociación del Personal seguirá manteniendo reuniones trimestrales con el Director Ejecutivo y mensuales con el Director Ejecutivo Adjunto. | UN | وسيواصل اتحاد الموظفين اجتماعاته مع المديرة التنفيذية على أساس ربع سنوي، ومع نائب المديرة التنفيذيــة مــرة كـل شهـر. |
Esperamos dos semanas... Quiero hablar con el Director del hospital de esto. | Open Subtitles | أسبوعين كاملين , أنا أريد التحدث مع المسؤول عن هذا المكتب |
Esta función se desarrolla en estrecha colaboración con el Director del Equipo de Operaciones del Centro; | UN | ويتم القيام بهذه الوظيفة بالتعاون الوثيق مع قائد فريق العمليات والإدارة؛ |
:: Preparar resúmenes de los informes mensuales de ejecución y examinarlos junto con el Director General | UN | :: إعداد موجز عن تقارير الأداء الشهرية واستعراضه مع كبير الموظفين التنفيذيين |
El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la posibilidad de seguir celebrando nuevas reuniones informativas con el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en función de las necesidades y con más regularidad. " | UN | " ويرحب مجلس الأمن بتقديم المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المزيد من جلسات الإحاطة، حسب الاقتضاء وعلى نحو أكثر انتظاما " . |
Tienes una reunión con el Director. | Open Subtitles | لديك إجتماع مع آمر السجن. |
El Oficial Jefe de Finanzas también certifica, junto con el Director General y la Representante del Secretario General, los estados financieros de la Caja. | UN | وكذلك يصدّق المسؤول المالي الأول على صحة البيانات المالية للصندوق بالاشتراك مع الرئيس التنفيذي وممثل الأمين العام. |
Me encantaría ir para una reunión con el Director. | Open Subtitles | سأكون سعيداً بالحضور لسماع بيان من المدير |
En particular, el Grupo se entrevistó con el Director de la Oficina de Aduanas e Impuestos de Goma y sus dos adjuntos. | UN | وتحدث الفريق بشكل خاص إلى مدير مكتب الجمارك والمكوس في غوما ومساعديه. |