Observaciones en relación con el plan estratégico | UN | التعليق على العلاقة مع الخطة الاستراتيجية |
El marco está armonizado con el plan estratégico de Desarrollo para Haití y ha sido ratificado por el Gobierno. | UN | وقد روعي فيها أن تكون متوافقة مع الخطة الاستراتيجية لتنمية هايتي، وهي قد حظيت بتأييد الحكومة. |
Como tal, la estrategia de la Fiscalía si bien está armonizada con el plan estratégico de la Corte, refleja la independencia que tiene la Fiscalía. | UN | وعليه، بينما تنسجم استراتيجية الادعاء مع الخطة الاستراتيجية للمحكمة، فإنها تعكس استقلالية مكتب المدعي العام. |
No obstante, se ha hecho todo lo posible para armonizar este documento con el plan estratégico. | UN | غير أنه بُذل كل جهد ممكن لتكون هذه الوثيقة متفقة مع الخطة الاستراتيجية. |
Informes a la Junta Ejecutiva basados en los resultados en relación con el plan estratégico de mediano plazo | UN | إعداد التقارير المستندة إلى النتائج وتقديمها إلى المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل |
Una delegación sugirió que se ampliara de tres a cuatro años la duración del nuevo marco de cooperación como medio de armonizarlo con el plan estratégico. | UN | واقترح أحد الوفود تمديد فترة إطار التعاون الجديد من ثلاث إلى أربع سنوات بطريقة تنسجم مع الخطة الاستراتيجية. |
con el plan estratégico de mediano plazo se presenta un plan financiero de mediano plazo. | UN | وتُعرض مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل خطة مالية متوسطة الأجل. |
Compaginación de las disciplinas de los puestos de trabajo con el plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | ربط الضوابط التنظيمية للوظائف مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Se invita a la Junta Ejecutiva a que recomiende que el Programa mundial siga alineado con el plan estratégico del PNUD. | UN | والمجلس التنفيذي مدعو لأن يوصي بأن يظل البرنامج العالمي متماشيا مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي. |
2. Concordancia del programa de trabajo del subprograma 1 con el plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | 2 - مواءمة برنامج العمل الخاص بالبرنامج الفرعي 1 مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
2. Concordancia del programa de trabajo del subprograma 2 con el plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | 2 - مواءمة برنامج العمل الخاص بالبرنامج الفرعي 2 مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
2 años, armonizado con el plan estratégico y el Plan financiero | UN | سنتان، مواءمة مع الخطة الاستراتيجية والخطة المالية |
2 años, armonizado con el plan estratégico y el Plan financiero | UN | سنتان، مواءمة مع الخطة الاستراتيجية والخطة المالية |
Anexo 2. Alineación de las evaluaciones temáticas con el plan estratégico del PNUD para 2014-2017 | UN | المرفق 2 - مواءمة التقييمات المواضيعية مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
El anexo 2 muestra la alineación de las evaluaciones temáticas con el plan estratégico. | UN | ويبين المرفق 2 مواءمة التقييمات المواضيعية مع الخطة الاستراتيجية. |
En cuanto a todas las fuentes de financiación, el diseño de programas está en consonancia con el plan estratégico. | UN | وبالنسبة لجميع مصادر التمويل، فإن تصميم البرامج يتواءم مع الخطة الاستراتيجية. |
Ese sistema de rendición de cuentas a nivel de toda la organización está armonizado con el plan estratégico actualizado para el período 2008-2011. | UN | ونظام المساءلة هذا المتوخى للبرنامج الإنمائي ككل يتماشى مع الخطة الاستراتيجية المستكملة للفترة 2008-2011. |
Los instrumentos ya existentes se combinarán y perfeccionarán para establecer un sistema integrado y coherente que apoyará la gestión de los resultados en toda la organización, en consonancia con el plan estratégico. | UN | وسيجري توحيد الأدوات المستخدمة بالفعل وتحسينها من أجل إنشاء نظام متكامل ومتسق لدعم إدارة النتائج في المنظمة بكاملها، بما يتواءم مع الخطة الاستراتيجية. |
1.2 Alinear la evaluación de los resultados en materia de desarrollo con el plan estratégico y los ciclos de programación por países; ampliar la cobertura. | UN | 1-2- مواءمة تقييم نتائج التنمية مع الخطة الاستراتيجية ودورات وضع البرامج القطرية؛ وتحسين التغطية |
Tal vez sea preciso aclarar la vinculación de este marco con el plan estratégico. | UN | وقد يكون من الضروري تقديم توضيحات بشأن ربط هذا الإطار بالخطة الاستراتيجية. |
Como se señaló, ONU-Hábitat prepara informes de ejecución tanto en relación con el programa de trabajo como en relación con el plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | ومثلما ذكر أعلاه، يعد موئل الأمم المتحدة تقارير أداء لكل من برنامج العمل والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Para el PNUD era alentador observar el firme apoyo mostrado en relación con el plan estratégico y de Actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer correspondiente al período 2000 - 2003 y la recomendación de que se encomendara al Fondo la ejecución de los proyectos del PNUD. | UN | وأعرب عن شعور البرنامج الإنمائي بالارتياح إزاء الدعم القوي لاستراتيجية خطة عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للسنوات 2000-2003 والتوصية الرامية إلى إناطة الصندوق بالمسؤولية التنفيذية عن مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Las contribuciones realizadas por conducto del Fondo Fiduciario son compatibles con el plan estratégico del PNUD para el período 2008-2011, las esferas de resultados de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y las demandas de los países. | UN | والمساهمات التي تقدم من خلال الصندوق الاستئماني المواضيعي تتمشى مع الخطة الإستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011، ومع مجالات النتائج لمكتب منع الأزمات والإنعاش، ومع طلبات البلد المعني. |