"con eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع ذلك
        
    • بهذا
        
    • مع هذا
        
    • بذلك
        
    • في هذا
        
    • معها
        
    • على ذلك
        
    • حيال ذلك
        
    • من ذلك
        
    • عن ذلك
        
    • مع الأمر
        
    • عن هذا
        
    • بشأن ذلك
        
    • بخصوص ذلك
        
    • مع هذه
        
    Y creo que con eso, podrán quedarse en un hotel hasta que reconstruyamos el lugar. Open Subtitles وأعتقد مع ذلك أن بإستطاعتكم البقاء في الفندق حتى نعيد بناء هذا المكان
    Casi se le ve el halo sobre la cabeza. No puedo competir con eso. Open Subtitles يمكنني أن أرى الهالة حول رأسه وأنا لا أستطيع التنافس مع ذلك
    Así que permítanme retomar y explicar lo que quiero decir con eso. TED لذا دعوني أرجع بكم للوراء وأشرح لكم ما أقصده بهذا.
    Son como 10 millones. con eso puedo comprarle una casa a mi familia. Open Subtitles ما يعادل عشرة مليون بيزو استطيع شراء منزل لعائلتي بهذا المبلغ
    Tú sabes que no tuve nada que ver con eso. ¿Y las blancas? Open Subtitles نجوت من ذلك, هل تعلم بأنه ليس لدي ماأعملة مع هذا
    Podría haber sucedido algo relacionado con eso en el marco de ceremonias religiosas en épocas de ayuno, etc., entre mujeres muy piadosas. UN ويمكن أن يكون قد حدث شيء يتعلق بذلك كجزء من الاحتفالات الدينية وقت الصيام، إلخ. في حالة النساء المتدينات.
    Y si crees que me parezco a ella, entonces me conformo con eso. Open Subtitles ،و إن اعتقدتَ بأنني أبدو مثلها فلا بأس معي في هذا
    Gibbs no fue muy sutil con eso de las comisiones. No intentaba ser sutil. Open Subtitles جيبز لم يكن مهذبا مع ذلك التعليق العنيف لم يحاول أن يكون
    Oye, escuché que te vas a mudar con Don. También estoy bien con eso. Open Subtitles .سمعت بأنك ستنتقلين مع دون .و أنا بخير تماما مع ذلك أيضا
    - ella estará bien con eso. - Bueno, esa es mi jugada. Open Subtitles فسوف تكون بخير مع ذلك حسناً تلك من أحد خطواتي
    Si temía que lo arrestaran por algo que no había hecho podríamos trabajar con eso. Open Subtitles إذا كنت خائف أنك ستُعتقل بسبب شيء لم تفعله يمكننا العمل مع ذلك
    Ella sacó la póliza por las niñas No tuve... nada que ver con eso. Open Subtitles لقد عملت هذه البوليصة لبناتى يارجل ولم يكن لى أى علاقة بهذا
    No estamos contentos con eso, lo vamos a solucionar, pero tomará algún tiempo. Open Subtitles لسنا سعداء بهذا أيضاً ولكننا سنصلح الأمر ولكن هذا سياخذ وقتاً
    No la digas que tiene pies enormes o algo así. Es muy sensible con eso. Open Subtitles لا تقل لها انها تمتلك قدمين كبيرتين او شيء مماثل, انها حساسة بهذا
    Lo que ocurre con eso es que siempre tratan de no ser vistas, cuando miran la hora o escuchan una voz en el contestador. Open Subtitles الأمر مع هذا هو أنك دائما نوعا من تشعر بها وتبحث في الماضي في محاولة لسرقة لمحة على مدار الساعة
    Me gustan los dos. Me gustan las rocas. Estoy bien con eso. Open Subtitles أحببتهم الأثنين , أنا أحب الصلعان أنا جيد مع هذا
    Oye, he vivido, he amado, y con eso viene un poco de sabiduría. Open Subtitles لقد عشت, و أحببت و مع هذا يأتي مقدار من الحكمة
    ..todo bien si, sigue jugando con eso amigote hay una gran sorpresa en camino Open Subtitles سيكون جيداً وبخير استمر بالتلويح بذلك الشيئ أيها الولد لديك مفاجأة قادمة
    Espero que mi... esa cosa que ocurrió no tenga nada que ver con eso. Open Subtitles امل ان .. هذا الشىء الذى حدث لم يكن له علاقة بذلك
    Realmente me ayudó con eso en nuestra última sesión me mostró que irme de casa era mi decisión personal. Open Subtitles أنت حقاً ساعدتني في هذا خلال جلستنا الأخيرة أظهرت لي أن مغادرتي للمنزل كان قراري الخاص
    Y como sus motores cerebrales comenzaron allí ahora tienen que lidiar con eso. TED لان محفزات في الدماغ قد بدأت بالعمل والآن علينا التعامل معها
    - Dispara cuando se abra la puerta. - Puedes contar con eso. Open Subtitles فقط إضْرب عندما يَفْتحُ البابَ يُمْكِنُك أَنْ تَعتمدَ على ذلك
    Y si existen y los encontramos, tal vez uno podría eventualmente hacer algo con eso. TED وإذا كانت موجودة ,تمكنت من إيجادها إذاً رُبما نتمكن من فعل شيء حيال ذلك.
    Es que mi abogado me dijo lo que estabas ofreciendo de pensión alimenticia y no puedo sobrevivir con eso. Open Subtitles كل ما في الأمر المحامي أخبرني مالذي تعرضه بما يخص الزواج ولا أستطيع السكوت عن ذلك
    El camión contra la brigada... viejo como el CFD, así que apañaos con eso. Open Subtitles رجال الشاحنة ضد رجال الفرقة هذا يحدث دائماً لذا تعاملوا مع الأمر
    No me voy a calentar la cabeza con eso. no se me ocurre nada para decir... en defensa de ese bastardo. Open Subtitles لا يمكنني تبرير هذا لا يمكنني ان اقول اي شيء عن هذا لا يمكنني الدفاع عن هذا الوضيع
    No, estamos inclinados a pensar que amañaría las elecciones, pero estamos bien con eso. Open Subtitles كلا, لقد ملنا إلى الإعتقاد, بأنه سيتلاعب بالإنتخابات, لكننا مطمئنون بشأن ذلك
    Quiero que sepas que te amo. No tiene nada que ver con eso. Open Subtitles أريدك أن تعلم هذا أحبك لا يمكن فعل شيء بخصوص ذلك
    Me siento mucho mejor hoy y quiero ver si puedo seguir con eso. Open Subtitles أنا أفضل حالاً اليوم و أريد تجربة نفسي مع هذه النوتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus