Los 300 policías civiles serán desplegados en toda la zona de la misión y compartirán locales con la Policía Nacional de Haití. | UN | وسينشر الموظفون المدنيون، البالغ عددهم ٣٠٠، في جميع أنحاء منطقة البعثة، في أماكن مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية. |
El ECOMOG está trabajando con la Policía Nacional de Liberia, que no porta armas, para poner fin a los delitos violentos. | UN | ويعمل فريق المراقبة مع الشرطة الوطنية الليبرية، غير المسلحة، في جهودها لقمع جرائم العنف. |
El seguimiento se llevará a cabo en cooperación con la Policía Nacional de Nicaragua. | UN | أما المتابعة فسيضطلع بها بالتعاون مع الشرطة الوطنية في نيكاراغوا. |
En el programa se prevé la contratación de asesores de la policía internacional que habrán de colaborar con la Policía Nacional de Haití en todo el país. | UN | ويسعى البرنامج إلى تعيين مستشارين دوليين في مجال الشرطة للعمل مع الشرطة الوطنية الهايتية على نطاق هايتي. |
:: Reuniones semanales de gestión ejecutiva con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general de la Misión y sus niveles regionales | UN | :: عقد الإدارة التنفيذية لاجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية بمقر البعثة وعلى المستويات الإقليمية |
:: 213 operaciones conjuntas con la Policía Nacional de Haití llevadas a cabo tras reunir y analizar información de inteligencia | UN | :: 213 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها |
:: Operaciones conjuntas con la Policía Nacional de Haití llevadas a cabo tras reunir y analizar información de inteligencia | UN | :: عمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها |
:: 22 operaciones conjuntas con la Policía Nacional de Haití llevadas a cabo tras reunir y analizar información de inteligencia | UN | :: 22 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع المعلومات الاستخباراتية وتحليلها |
Reuniones semanales de gestión ejecutiva con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general de la Misión y a nivel regional | UN | عقد الإدارة التنفيذية لاجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية بمقر البعثة وعلى المستويات الإقليمية |
Se celebraron reuniones semanales con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general de la Misión y a nivel regional | UN | اجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية في مقر البعثة وعلى المستويات الإقليمية |
Se dieron 2 conferencias de prensa por semana conjuntamente con la Policía Nacional de Haití | UN | مؤتمران صحفيان أسبوعيا يُعقدان بالاشتراك مع الشرطة الوطنية الهايتية |
La MINUSTAH colaboró estrechamente con la Policía Nacional de Haití en la ejecución de un plan conjunto de seguridad. | UN | وعملت البعثة بصورة وثيقة مع الشرطة الوطنية الهايتية لتنفيذ خطة أمنية مشتركة. |
235 operaciones conjuntas con la Policía Nacional de Haití y llevadas a cabo tras reunir y analizar información de los servicios secretos | UN | 235 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية بالاستناد إلى جمع المعلومات الاستخبارية وتحليلها |
Prestación de asesoramiento mediante la utilización de las mismas instalaciones y la celebración de reuniones mensuales con la Policía Nacional de Liberia | UN | أسديت المشورة عبر التواجد مع الشرطة الوطنية الليبرية والاجتماع بها شهريا |
Evaluación de referencia, realizada conjuntamente con la Policía Nacional de Liberia, de todas sus instalaciones y emplazamientos | UN | تقييم أساسي أجري بالاشتراك مع الشرطة الوطنية الليبرية لجميع مرافقها ومواقعها |
Reuniones facilitadas con la Policía Nacional de Liberia, las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales sobre la prevención de la violencia sexual y por motivos de género | UN | اجتماعات تم تيسيرها مع الشرطة الوطنية الليبرية والمنظمات غير الحكومية تناولت الوقاية من العنف القائم على أساس نوع الجنس |
Mediante reuniones diarias con la Policía Nacional de Haití. | UN | من خلال اجتمعات يومية مع الشرطة الوطنية الهايتية. |
Mediante reuniones diarias con la Policía Nacional de Haití | UN | من خلال عقد اجتماعات يومية مع الشرطة الوطنية الهايتية |
Se prestó asesoramiento mediante 78 reuniones celebradas con la Policía Nacional de Liberia | UN | أسديت المشورة من خلال 78 اجتماعا جرى عقدها مع الشرطة الوطنية الليبرية |
Se prestó asesoramiento mediante asignación de personal y 591 reuniones celebradas con la Policía Nacional de Liberia | UN | أسديت المشورة من خلال التواجد مع الشرطة الوطنية الليبرية في مواقع مشتركة وعقد 591 اجتماعا معها |
En ambas ocasiones, las manifestaciones finalizaron tras la intervención de unidades de policía formadas de la UNMIL junto con la Policía Nacional de Liberia. | UN | وفي المناسبتين، انتهت التظاهرات عقب تدخل وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة والشرطة الوطنية الليبرية. |
Esas medidas, junto con una estrategia reforzada de ubicación conjunta de agentes de policía de la MINUSTAH con la Policía Nacional de Haití, han dado como resultado una aplicación más firme de las prioridades clave del plan. | UN | وبفضل هذه الجهود، وبفضل استراتيجية محسنة لنشر أفراد شرطة البعثة في مواقع مشتركة مع أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، زادت فعالية تنفيذ الأولويات الرئيسية لخطة التطوير. |
b) Efectivos de la Fuerza Multinacional Provisional siguen efectuando patrullas conjuntas de los centros de población con la Policía Nacional de Haití. | UN | (ب) وتواصل قوات القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات تسيير دوريات مشتركة في المراكز السكانية مع قوات شرطة هايتي. |