"con los órganos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع هيئات
        
    • مع أجهزة
        
    • مع الهيئات
        
    • مع كيانات
        
    • مع وكالات
        
    • بأجهزة
        
    • ومع هيئات
        
    • بهيئات
        
    • مع الأجهزة
        
    • إلى الهيئات الموجودة في
        
    • وبين هيئات
        
    Sírvase encontrar adjunta una copia de la declaración que se emitió después de las consultas celebradas con los órganos de las Naciones Unidas mencionados. UN وتجدون، لو تفضلتم، مرفقة طي هذا نسخة من البيان الصادر بعد المشاورات التي أجريت مع هيئات اﻷمم المتحدة السالفة الذكر.
    Hemos iniciado un proceso de consultas con los órganos de los tratados, los Estados Partes, los gobiernos y las ONG. UN وقد شرعنا في عملية تشاور مع هيئات رصد الامتثال للمعاهدات ومع الدول الأطراف والحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Este oficial sería el enlace directo con los órganos de las Naciones Unidas activos en la zona y con los arreglos subregionales. UN وسيقوم هذا الموظف بدور جهة الاتصال المباشر مع هيئات الأمم المتحدة النشطة في هذه المنطقة ومع الترتيبات دون الإقليمية.
    Por tanto, la Dependencia ha colaborado sistemáticamente con los órganos de tratados y sus miembros, proporcionándoles estudios analíticos de las INDH. UN ولذلك تعمل وحدة المؤسسات الوطنية بصفة منتظمة مع هيئات المعاهدات ومع أعضائها بتقديم تحاليل يجريها خبراء لتلك المؤسسات.
    Es falso aseverar que Cuba no coopera con los órganos de las Naciones Unidas. UN ومن الخطأ أن يقال إن كوبا لا تتعاون مع أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Además, destacó el diálogo de Tailandia con la sociedad civil y su cooperación con los órganos de tratados. UN وألقت الضوء أيضاً على الحوار الذي تجريه تايلند مع المجتمع المدني وتعاونها مع هيئات المعاهدات.
    La cooperación con los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos forma parte integrante de la estrategia de promoción de la Oficina. UN ويعد التعاون مع هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من استراتيجية الحماية التي تعتمدها المفوضية.
    G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN زاي - العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Reconociendo la importancia de que se asegure una interacción y cooperación eficaces con los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos del niño, UN إذ تدرك أهمية ضمان التفاعل والتعاون الفعالين مع هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق الطفل،
    Reafirmando la importancia de que se asegure una interacción y cooperación efectivas con los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos del niño, UN إذ تؤكد من جديد أهمية ضمان التفاعل والتعاون الفعالين مع هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق الطفل،
    G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN زاي - العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Para ello, tiene la intención de mantener un diálogo constructivo con los órganos de las Naciones Unidas. UN لذلك فإنها تنوي إعادة إقامة حوار بنﱠاء مع هيئات اﻷمم المتحدة.
    Además, el Comité analizó su cooperación con los órganos de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة.
    G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN زاي - العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحـدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Colaboración más estrecha con los órganos de coordinación de las Naciones Unidas y con una red de organizaciones no gubernamentales. UN وتقوية التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة التنسيقية وشبكة المنظمات غير الحكومية.
    Se ha incorporado como parte integrante de la estrategia de protección de la Oficina una mayor cooperación con los órganos de derechos humanos. UN وتم جعل تعزيز التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من استراتيجية المفوضية للحماية.
    La organización ha participado en las siguientes actividades en colaboración con los órganos de las Naciones Unidas: UN شاركت المنظمة، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة، في الأنشطة التالية:
    La Asociación acoge complacida la fructífera colaboración con los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la salud materna e infantil y confía en proseguir dicha colaboración. UN وترحب الرابطة بمواصلة تعاونها المثمر مع وكالات الأمم المتحدة التي تُعنى بصحة الرضع والأمهات وتتوقع استمرار ذلك التعاون.
    En ese sentido, se mantendrán contactos con los órganos de las Naciones Unidas a los efectos de oficializar la implementación de este ofrecimiento. UN وسيتم في هذا الصدد الاتصال بأجهزة اﻷمم المتحدة من أجل إضفاء الطابع الرسمي على تنفيذ هذا العرض. ــ ــ ــ ــ ــ
    Acogió con agrado la cooperación de Madagascar con el ACNUDH, así como con los órganos de tratados y los procedimientos especiales. UN ورحّبت الصين بتعاون مدغشقر مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Los Estados deben permitir que los niños se comuniquen libremente y con carácter confidencial con los órganos de verificación. UN وينبغي للدول أن تسمح لﻷطفال بالاتصال بهيئات المراقبة في جو من الحرية والسرية.
    Igualmente, el Ministerio del Interior, en cooperación con los órganos de seguridad, ha adoptado las siguientes medidas: UN كما قامت وزارة الداخلية وبالتعاون مع الأجهزة الأمنية بالتالي:
    El Presidente informará oralmente sobre las consultas celebradas con los órganos de Nueva York y sobre las comunicaciones escritas mantenidas con los órganos de otros lugares de destino que no hayan utilizado todos los recursos de servicios de conferencias que se les asignaron. UN وسيقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا عن المشاورات التي أجراها مع الهيئات الموجودة في نيويورك وعن الرسائل التي وجهها إلى الهيئات الموجودة في مراكز العمل الأخرى التي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل.
    El Grupo de los 77 y China encomian los esfuerzos de la DCI para mejorar su coordinación con los órganos de supervisión interna y externa a fin de mejorar los servicios de supervisión del sistema de las Naciones Unidas y evitar la duplicación y superposición de tareas. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تشيد بالوحدة لجهودها المبذولة لتعزيز مدى التنسيق بينها وبين هيئات اﻹشراف الداخلي والخارجي بغرض تحسين خدمات اﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة ومنع الازدواجية وتطابق المسؤوليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus