Cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية |
La cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales es también estrecha y comprende sesiones de información sobre cuestiones de seguridad. | UN | وهي تتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، وهذا التعاون يشمل تنظيم جلسات إحاطة أمنية. |
Las visitas incluirán reuniones con organizaciones gubernamentales, no gubernamentales y comunitarias, incluidas organizaciones de mujeres y jóvenes. | UN | ستشمل الزيارات اجتماعات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمنظمات المجتمعية، بما في ذلك منظمات النساء والشباب. |
En África, Asia y el Oriente Medio se podrían crear asociaciones con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales, dependiendo del interés. | UN | وفي أفريقيا وآسيا والشرق اﻷوسط، يمكن إقامة شراكات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية استنادا إلى المصلحة. |
En el curso de la visita, la Relatora Especial celebró consultas con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales sobre cuestiones relativas a su mandato. | UN | وتشاورت خلال الزيارة مع منظمات حكومية وغير حكومية بشأن مسائل تتعلق بولايتها. |
Además, numerosas organizaciones de la sociedad civil contribuyen a la formulación y aplicación de políticas, programas y proyectos, tanto por su propia cuenta como en asociación con organizaciones gubernamentales e intergubernamentales y con el sector privado. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص. |
Además, numerosas organizaciones de la sociedad civil contribuyen a la formulación y aplicación de políticas, programas y proyectos, tanto por su propia cuenta como en asociación con organizaciones gubernamentales e intergubernamentales y con el sector privado. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص. |
Además, numerosas organizaciones de la sociedad civil contribuyen a la formulación y aplicación de políticas, programas y proyectos, tanto por su propia cuenta como en asociación con organizaciones gubernamentales e intergubernamentales y con el sector privado. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص. |
Establecimiento de contactos con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones demográficas relacionadas con la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | الاتصال مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية العاملة في مجال السكان بخصوص تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
La Federación ha estado trabajando en cooperación con organizaciones gubernamentales y otras organizaciones para prevenir la violencia contra la mujer y la trata de personas. | UN | ويعمل الاتحاد أيضاً بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغيرها من المنظمات على منع العنف ضد المرأة والاتجار بالأشخاص. |
Kids Can Free the Children trabaja en asociación con organizaciones gubernamentales en todos los países en los que mantiene operaciones. | UN | تعمل المنظمة بالتشارك مع المنظمات الحكومية في جميع البلدان التي تمارس أعمالها فيها. |
Asimismo, el Comité Especial se ha servido de conferencias, seminarios y consultas con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para obtener información que fue de gran utilidad para elaborar el presente informe. | UN | كما استفادت اللجنة الخاصة من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية بغية الحصول على معلومات مفيدة خلال إعداد هذا التقرير. |
Asimismo, el Comité Especial se sirvió de conferencias, seminarios y consultas con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales a fin de obtener información que resultó muy útil para preparar el informe. | UN | وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير. |
Asimismo, el Comité Especial se sirvió de conferencias, seminarios y consultas con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales a fin de obtener información que resultó muy útil para preparar el informe. | UN | وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير. |
Relaciones externas. Se trata de cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y con centros de colaboración. | UN | العلاقات الخارجية - سيضطلع بذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع المراكز المتعاونة. |
Cooperación y colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, asociaciones públicas e instituciones nacionales que trabajen en el ámbito de los asentamientos humanos y estén efectuando preparativos para Hábitat II. | UN | العلاقات الخارجية - التعاون والتآزر مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والرابطات العامة والمؤسسات الوطنية العاملة في مجال المستوطنات البشرية والمشاركة في اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني. |
Relaciones externas. Se trata de cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y con centros de colaboración. | UN | العلاقات الخارجية - سيضطلع بذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع المراكز المتعاونة. |
Cooperación y colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, asociaciones públicas e instituciones nacionales que trabajen en el ámbito de los asentamientos humanos y estén efectuando preparativos para Hábitat II. | UN | العلاقات الخارجية - التعاون والتآزر مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والرابطات العامة والمؤسسات الوطنية العاملة في مجال المستوطنات البشرية والمشاركة في اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني. |
- Estudios interactivos realizados con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales; | UN | - مسوحات تفاعلية مع منظمات حكومية وغير حكومية؛ |
Aunque la organización trabaja principalmente con organizaciones gubernamentales y locales, contribuye a la tarea de los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas mediante diversas actividades. | UN | رغم أن المنظمة تعمل بصورة رئيسية مع منظمات حكومية ومحلية، تساهم في أعمال هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة الداخلة في منظومة الأمم المتحدة عن طريق الاضطلاع بعدة أنشطة. |
En su calidad de centro de enlace para cuestiones de políticas de derechos humanos, hace recomendaciones al Secretario General y coordina las políticas y programas de derechos humanos con actividades afines en todo el sistema, así como con organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales en los planos internacional y regional; | UN | يقدم توصيات إلى اﻷمين العام بوصفه مركز الوصل بشأن سياسات حقوق اﻹنسان، وينسق سياسات وبرامج حقوق اﻹنسان مع اﻷنشطة ذات الصلة على صعيد المنظومة، ومع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية على الصعيدين الدولي واﻹقليمي؛ |
Promoción de la cooperación y colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales | UN | تعزيز التعاون بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية |
Durante el período al que se refiere el informe, la Oficina colaboró con instituciones gubernamentales competentes en la esfera de los derechos humanos, con organizaciones gubernamentales y comunitarias, además de con el equipo de las Naciones Unidas en el país y con organismos multilaterales y bilaterales de cooperación para el desarrollo. | UN | وعلى مدى الفترة التي يغطيها التقرير، تعاون مكتب المفوضية مع مؤسسات حكومية مسؤولة عن حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية ومجتمعية، فضلاً عن فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف. |