Asimismo, se reunió con altos clérigos de la institución Hawza y con el Gobernador de Najaf, con quien trató una gama de actividades de reconstrucción. | UN | والتقى أيضا بعدد من كبار رجال الدين من مؤسسة الحوزة، ومحافظ النجف الذي أجرى معه مناقشة بشأن مجموعة من أنشطة التعمير. |
Asimismo, deseo dar una cálida bienvenida a nuestro nuevo colega del Japón, el Embajador Suda, con quien espero colaborar. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن ترحيب حارّ بزميلنا الياباني الجديد، السفير سودا، وأتطلَّع إلى العمل معه. |
Tal vez necesitan correr libres hasta encontrar a alguien igual de salvaje con quien correr. | Open Subtitles | ربما يحتاجون ان يجروا بحريه حتى يجدوا شخص بنفس درجة جموحهم ليجروا معه |
Hablaré con quien me dé la gana, carajo, y no serás tú. | Open Subtitles | سأتكلم مع من أريد و هو بحق الجحيم ليس أنت |
Y resulta que tú también recuerdas con quien suelen ir de marcha? | Open Subtitles | شكراً لك وهل تتذكر مع من كانوا يتسكعون ؟ ؟ |
Era lógico que en la cárcel hubiera gente con conocimientos útiles sin nadie con quien hablar ni nadie que los escuchara. | Open Subtitles | جائتني فكرة أن رجلاَ في السجن قد يكون ذو معرفة مفيدة لا أحد يتحدث معه ولا أحد يستمع |
Significa que te enamoraste de la persona con quien quieres pasar el resto de tu vida y te quieres casar con ella. | Open Subtitles | انها تعنى ، انى احببت ذلك الشخص .. وانى اريد قضاء عمرى كله معه وانى اريد الزواج منه فعلا |
Bien, eres la única persona con quien he tenido relaciones en mucho tiempo. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ الشخص الوحيد الذي خرجت معه منذ فترة طويلة |
Lo que pasó fue que me embriagué mucho y anduve con alguien con quien no debí haber andado. | Open Subtitles | ما حدث , كنت حقا سكرانة وعلقت مع شخص ما كان من المفروض اعلق معه |
estoy nerviosa por conocer a alguien con quien tener un bebe todo lo que hacemos es estar haciendo nada! | Open Subtitles | انا قلقه عندما افكر بالطفل الذي ساحصل عليه من الرجل الذي ساكون معه كل شيء افعله |
Cuando no la llevas a la cama, tiene a alguien con quien jugar. | Open Subtitles | عندما لا تمارس الحب معها ستجد هي شخص ما لتلعب معه |
El hombre con quien se acostó, en caso de que no intercambiaran nombres. | Open Subtitles | و هذا الرجل هو الذي نمتِ معه بالمناسبه ، الأسماء لاتتغير |
Eso tiene sentido porque adivina con quien ha estado ella en Internet? | Open Subtitles | هذا منطقي لأنه .. خمني مَن كانت معه على الانترنت؟ |
Lo que es ridículo es que lleven a la iglesia a un tipo con quien tienes sexo sin estar casada. | Open Subtitles | انها سخرية أن كنت أحضر رجل في الكنيسة مع من لديك ممارسة الجنس مع غير المتزوجين. مرحبا؟ |
Mira, no sé lo que oíste o con quien hablaste, pero no soy policía. | Open Subtitles | ،اصغِ، لا أدري ماذا سمعت أو مع من تحدّثت لكنّي لست بشرطيّ |
No me importa con quien o con que te acostaste, necesitamos todos los nombres. | Open Subtitles | لا يهمنى مع من نمت , لكن اريد جميع من بهذه القائمه |
Pero si la cosa se pone difícil, enseñazles con quien están tratando." | Open Subtitles | ولكن اذا خرج الأمر عن السيطرة, اخبريهم مع من يتعاملون. |
Iba a hacer lo que quería, cuando quería, y con quien yo quería. | Open Subtitles | كنتُ سأقوم بما أريد متى ما أريد مع من أريد. |
No tengo a nadie más con quien hablar, ni tampoco sabía dónde más ir. | Open Subtitles | لا أحد غيرك لأتحدث إليه أو أنني لم أعرف إلى من أتوجه. |
Bueno, tengo que decirle, que en su lugar tendría mucho cuidado con quien habla de eso. | Open Subtitles | وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟ حسناً ، سأخبرك سأكون حذراً جداً جداً مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن |
Hay alguien con quien podemos hablar... pero no he hablado con ella desde hace tiempo. | Open Subtitles | لدينا شخص ما يمكننا أن نتكلم معة لكنى لم اتكلم معة منذ فترة |
Con alguien con quien me sienta cómoda, y que sepa lo que hace. | Open Subtitles | فقط مع شخص ما أشعر براحة مع والذي يعرف ما يفعل. |
También se convino en que el Secretario General celebraría consultas con quien considerara adecuado en el contexto del diálogo. | UN | كما كان من المفهوم أن اﻷمين سيتشاور مع أي شخص يراه مناسبا في إطار هذا الحوار. |
No sabía dónde había estado, ni con quien había hablado ni nada, aparte de lo que le he contado. | Open Subtitles | ولم اعرف ,اين كنت او الى من تحدثت ,او اى شئ, كما اخبرتك. |
Mi doncella viajará contigo para que tengas con quien hablar en el viaje. | Open Subtitles | خادمتي ستُسافر معكِ لكي يكون لديكِ شخصاً تتحدثين معهُ في الرحلة |
Brahmins pueden dormir con quien quiera, y las mujeres con que ellos duermen son benditas. | Open Subtitles | الامراء يُمْكِنُهم أَنْ يَنَامَون مَع مَنْ يُريدونَ والنِساء اللاتي ينمن مَعهم يشعرن بالرضى |
Son el tipo de preguntas que me dan confianza de que la persona con quien hablo realmente entiende mis intereses y quiere conocerme. | TED | هذه هي أنواع الأسئلة التي جعلتني أشعرُ بالثقة وأن الشخص الذي أتحدثُ إليه يعلمُ مصلحتي تمامًا ويرغبُ في التعرف عليَ. |
Tenemos que reunirnos con quien esté en el lugar de Said. | Open Subtitles | علينا أن نُرَتبَ لاجتماعٍ معَ مَن حَلَ مكانَ سعيد |
Sin mencionar con quien estaba, es bueno saber quien es nos guste o no. | Open Subtitles | الرجل الذي كُنْتُ مَعه. يُريدُ أَنْ يَعْرفَ أذا كنت أحبُّه أَو لا |
Y cuando pongamos fin a esta absurda broma, ajustaremos cuentas con quien instigó esto. | Open Subtitles | وبَعْدَ أَنْ نـضع نهاية إلي تلك المزحةِ السخيفةِ, نحن سَنَتعاملُ مع مَنْ أثـارها |
- Hola, señora. Tenga mas cuidado de con quien anda. | Open Subtitles | أيتها السيدة،يجب أن تكوني أكثر حذراً مع الذي تركبين بجانبه |