"con representantes de las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع ممثلي المنظمات
        
    • مع ممثلين عن السلطات
        
    • مع ممثلين عن القوات
        
    • بممثلين عن
        
    • اجتماعات مع نائبات
        
    • مع ممثلي الطوائف
        
    • مع ممثلين من
        
    Reunión conjunta con representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: UN اجتماع مشترك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التالية:
    El Grupo de Trabajo se ha reunido también con representantes de las organizaciones no gubernamentales que organizan actividades en la esfera de los derechos humanos. UN كما اجتمع الفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان حقوق الانسان.
    La experta independiente se entrevistó asimismo con los representantes de las Naciones Unidas en la zona, así como con representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN واجتمعت الخبيرة المستقلة أيضاً مع ممثلي الأمم المتحدة في المنطقة، وكذلك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Durante una patrulla efectuada del 11 al 14 de febrero, la Administración de la parte alta del valle del Kodori propuso celebrar una reunión de fomento de la confianza con representantes de las autoridades de facto abjasias. UN 10 - وخلال الدورية المنفّذة خلال الفترة من 11 إلى 14 شباط/فبراير، اقترحت إدارة وادي كودوري الأعلـى عقد اجتماع لبناء الثقة مع ممثلين عن السلطات الأبخازية بحكم الواقع.
    También aceptamos la ayuda del Presidente Hugo Chávez de Venezuela, quien se reunirá en breve con representantes de las FARC. UN وقبلنا كذلك مساعدة هوغو شافيز رئيس فنـزويلا، الذي سيلتقي عما قريب مع ممثلين عن القوات الثورية المسلحة لكولومبيا.
    13. En Jerusalén oriental, la Alta Comisionada se reunió con representantes de las comunidades musulmana y cristiana, de las organizaciones no gubernamentales, funcionarios palestinos y una delegación de voluntarios extranjeros. UN 13- وفي القدس الشرقية، اجتمعت المفوضة السامية بممثلين عن الطائفتين الإسلامية والمسيحية فضلاً عن ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ومسؤولين فلسطينيين ووفد من المتطوعين المغتربين.
    Reuniones mensuales con los partidos políticos, incluidas tres con representantes de las mujeres. UN اجتماعات مع الأحزاب السياسية، بما فيها ثلاثة اجتماعات مع نائبات برلمانيات
    Con ese propósito se sostienen reuniones periódicas con representantes de las comunidades y los grupos asiáticos y africanos que viven en Ucrania. UN وفي هذا الصدد، تعقد بانتظام اجتماعات مع ممثلي الطوائف والجماعات الآسيوية والأفريقية التي تعيش في أوكرانيا.
    La FPNUL seguiría facilitando y dirigiendo un mecanismo tripartito con representantes de las fuerzas armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وستواصل اليونيفيل تسهيل وقيادة آلية ثلاثية مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    Las Bolsas de Trabajo, en colaboración con representantes de las organizaciones públicas de inválidos y los sindicatos, elaboran programas anuales de empleo de inválidos. UN وتقوم مكاتب استخدام العمال بالتعاون مع ممثلي المنظمات العامة للمعوقين ونقابات العمال بوضع برامج سنوية لتشغيل المعوقين.
    El Secretario Ejecutivo se reúne periódicamente con representantes de las ONG. UN ويجتمع الأمين التنفيذي بصورة منتظمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Se suspende la sesión para celebrar una mesa redonda oficiosa con representantes de las organizaciones no gubernamentales, seguida de un turno de preguntas y respuestas. UN وعُلقت الجلسة لعقد حلقة نقاش غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، تلتها فترة مخصصة للأسئلة والأجوبة.
    También celebró consultas con representantes de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos de Camboya, los organismos internacionales de ayuda, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN كما عقد مشاورات مع ممثلي المنظمات الكمبودية غير الحكومية لحقوق اﻹنسان، ووكالات دولية للمساعدة، ووكالات وصناديق وبرامج تابعة لﻷمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    A ese respecto, el Comité de Dirección dedicó una parte importante de sus reuniones a intercambiar opiniones con representantes de las organizaciones internacionales, que hicieron saber a la fuerza, a través del Comité, cuáles eran sus necesidades y proporcionaron información pertinente. UN وفي هذا الصدد، خصصت اللجنة التوجيهية جانبا هاما من اجتماعاتها للتفاعل مع ممثلي المنظمات الدولية الذين أخطروا القوة باحتياجاتهم، عن طريق اللجنة، وقدموا معلومات ذات صلة.
    También se prevé la celebración de reuniones periódicas con representantes de las organizaciones no gubernamentales que hayan establecido una relación oficial con la UNESCO, tanto a nivel mundial como mediante las consultas regionales. UN كما وضعت أحكام لعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بعلاقة رسمية مع اليونسكو، على الصعيد العالمي ومن خلال المشاورات اﻹقليمية.
    También se reunió con representantes de las principales organizaciones no gubernamentales, incluidos el Comité para Elecciones Libres e Imparciales (COMFREL) y la Coalición para Elecciones Libres e Imparciales (COFFEL). UN واجتمع أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الرئيسية بما في ذلك اللجنة المعنية بإجراء انتخابات حرة ونزيهة والائتلاف من أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Los miembros de la Junta, que pasaron una docena de semanas en las oficinas de la CAPI para familiarizarse con sus métodos de trabajo, tuvieron oportunidad asimismo para mantener conversaciones con representantes de las organizaciones y del personal. UN وأضاف أن مراجعي الحسابات، الذين قضوا حوالي اثنى عشر أسبوعا في مكاتب اللجنة من أجل التعود على أساليب عملها، سنحت لهم أيضا فرصة الاجتماع مع ممثلي المنظمات وممثلي الموظفين.
    Seis de ellos participaron en la reunión celebrada el 10 de septiembre de 2012 con representantes de las autoridades belgas a fin de comentar el informe o presentar sus comentarios por escrito. UN وشاركت ست منها في الاجتماع الذي عقد في 10 أيلول/سبتمبر 2012 مع ممثلين عن السلطات البلجيكية، بغية التعليق على التقرير أو تقديم ملاحظات خطية عليه.
    97. Según excombatientes, la asociación religiosa congoleña Iglesia de Cristo en el Congo se reunió con representantes de las FDLR en Kimua en diciembre de 2010 para inquirir sobre la posibilidad de actuar como facilitador en los debates sobre soluciones duraderas para las FDLR. UN 97 - ووفقا لأقوال محاربين سابقين، التقت رابطة كنيسة المسيح في الكونغو مع ممثلين عن القوات الديمقراطية في كيموا في كانون الأول/ديسمبر 2010 للاستفسار عن إمكانية الاضطلاع بدور الميسر في المحادثات المتعلقة بإيجاد حلول دائمة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    13. En Jerusalén oriental, la Alta Comisionada se reunió con representantes de las comunidades musulmana y cristiana, de las organizaciones no gubernamentales, funcionarios palestinos y una delegación de voluntarios extranjeros. UN 13- وفي القدس الشرقية، اجتمعت المفوضة السامية بممثلين عن الطائفتين الإسلامية والمسيحية فضلاً عن ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ومسؤولين فلسطينيين ووفد من المتطوعين المغتربين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus