"concepto de viajes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لسفر
        
    • بند السفر
        
    • للسفر
        
    • بند سفر
        
    • السفر في مهام
        
    • إطار السفر
        
    • إطار سفر
        
    • أجل السفر
        
    • مجال السفر
        
    • لتغطية تكاليف السفر
        
    • لأغراض السفر
        
    • يتعلق بالسفر
        
    • أجل سفر
        
    • إلى السفر
        
    • لتكاليف سفر
        
    Los gastos conexos pueden estimarse en 250.00 dólares, desglosados en 180.000 dólares en concepto de subsidios, 50.000 dólares en concepto de consultorías y 20.000 dólares en concepto de viajes del personal. UN ويمكن تقدير التكاليف ذات الصلة بمبلغ ٠٠٠ ٠٥٢ دولار، منها ٠٠٠ ٠٨١ دولار في شكل منح، و٠٠٠ ٠٥ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٠٢ دولار لسفر الموظفين؛
    El costo total estimado de estas reuniones es de 65.000 dólares desglosados en 40.000 dólares en concepto de subsidios y 25.000 dólares en concepto de viajes del personal. UN ويبلغ مجموع التكاليف المقدرة لهذه الاجتماعات ٠٠٠ ٥٦ دولار، منها ٠٠٠ ٠٤ دولار في شكل منح و٠٠٠ ٥٢ دولار لسفر الموظفين؛
    En esas circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que se consignen en total 3 millones de dólares en concepto de viajes para la Oficina del Fiscal. UN وفي ظل هذه الأوضاع توصي اللجنة باعتماد مبلغ إجماليه 3 ملايين دولار تحت بند السفر لمكتب المدعي العام.
    En consecuencia, se han aumentado los recursos en concepto de viajes para asistir a los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، زيدت الموارد المخصصة للسفر لحضور الدورات العادية للجمعية.
    El aumento de 18.800 dólares guarda relación con el aumento de las necesidades en concepto de viajes de funcionarios y sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN وتتعلق الزيادة البالغة 800 18 دولار بالزيادة في الاحتياجات الحاصلة في إطار بند سفر الموظفين واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    El costo estimado es de 45.000 dólares, que se desglosan en 30.000 dólares en concepto de viajes de representantes de las organizaciones no gubernamentales y 15.000 dólares en concepto de viajes del personal. UN وتبلغ التكلفة المقدرة ٠٠٠ ٥٤ دولار، منها ٠٠٠ ٠٣ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية، و٠٠٠ ٥١ دولار لسفر الموظفين؛
    En 2008 se necesitó un monto de 3.700 dólares por concepto de viajes del personal. UN ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين.
    Las necesidades adicionales por concepto de viajes oficiales del Representante Especial para asistir a reuniones en Ginebra y en otros lugares de Europa durante el presente período, así como por concepto de atenciones sociales oficiales, se reflejan en los sobregastos correspondientes a dichos rubros. UN أما الاحتياجات اﻹضافية لسفر الممثل الخاص في مهام رسمية لحضور الاجتماعات في جنيف وغيرها من اﻷماكن في أوروبا خلال هذه الفترة، وللضيافة الرسمية، فإنها تنعكس في النفقات الزائدة المتعلقة بهذه البنود.
    Los desembolsos conexos se estiman en 395.000 dólares, desglosados en 53.000 dólares en concepto de consultorías, 45.000 dólares en concepto de viajes de los participantes y 297.000 dólares en concepto de subsidios. UN وتقدر المخصصات ذات الصلة بمبلغ ٠٠٠ ٥٩٣ دولار، منها ٠٠٠ ٣٥ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٥٤ دولار لسفر المشاركين، و٠٠٠ ٧٩٢ دولار في شكل منح؛
    El costo estimado de este ejercicio es de 200.000 dólares, desglosados en 60.000 dólares en concepto de subsidios, 80.000 dólares en concepto de viaje de los participantes, 30.000 dólares en concepto de viajes del personal y 30.000 dólares en concepto de servicios de consultores. UN وتبلغ التكاليف المقدرة لهذه العملية ٠٠٠ ٠٠٢ دولار، منها ٠٠٠ ٠٦ دولار في شكل منح، و٠٠٠ ٠٨ دولار لسفر المشاركين، و٠٠٠ ٠٣ دولار لسفر الموظفين، و٠٠٠ ٠٣ دولار للخبراء الاستشاريين؛
    El costo estimado es de 35.000 dólares en concepto de viajes de representantes de organizaciones no gubernamentales y 20.000 dólares más en concepto de subsidios para prestar apoyo a la creación de capacidades y facilitar la plena participación de organizaciones no gubernamentales. UN وتبلغ التكلفة المقدرة ٠٠٠ ٥٣ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية باﻹضافة إلى ٠٠٠ ٠٢ دولار في شكل منح لدعم بناء القدرة لتمكين المنظمات غير الحكومية من المشاركة مشاركة كاملة؛
    La reducción de la parte no relacionada con puestos se basa en las pautas observadas de gastos, principalmente en concepto de viajes. UN ويستند التخفيض في جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف إلى أنماط الإنفاق المحققة أساسا تحت بند السفر.
    La reducción de los recursos no relacionados con puestos se basa en las pautas de gastos, principalmente por concepto de viajes y equipo. UN ويستند التخفيض في جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف إلى أنماط الإنفاق المتبعة أساسا تحت بند السفر والمعدات.
    Las estimaciones propuestas en concepto de viajes oficiales para 2009 ascienden a 258.000 dólares, lo que representa un aumento de 147.000 dólares respecto de los gastos previstos para 2008. UN وتقدر الاعتمادات المقترح رصدها تحت بند السفر الرسمي في عام 2009 بمبلغ 000 258 دولار، بزيادة قدرها 000 147 دولار مقارنة بالنفقات المتوقعة لعام 2008.
    La cuantía de las necesidades por concepto de viajes refleja con mayor exactitud las necesidades realistas de viajes en el ejercicio presupuestario. UN يبين مستوى الاحتياجات للسفر بشكل أدق الاحتياجات الواقعية للسفر لسنة الميزانية.
    La Comisión Consultiva recomienda que la asignación de créditos en concepto de viajes oficiales para 2009 se mantenga al nivel de los gastos previstos para 2008. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالمحافظة على الاعتماد المخصص للسفر الرسمي في عام 2009 عند مستوى النفقات المتوقعة لعام 2008.
    I. Departamento de Seguridad Se proponen créditos en concepto de viajes oficiales para el Departamento de Seguridad por valor de 975.700 dólares para 2012/13. UN 160 - يُقترح تخصيص اعتماد قدره 700 975 دولار للسفر في مهام رسمية لإدارة شؤون السلامة والأمن في الفترة 2012/2013.
    e) Un aumento neto de 29.500 dólares en concepto de viajes del personal; UN (هـ) زيادة صافية قدرها 500 29 دولار تحت بند سفر الموظفين؛
    Este crédito se añadiría a los recursos aprobados para 2014 por valor de 1.359.400 dólares en concepto de viajes oficiales. UN وستضاف هذه المخصصات إلى الموارد المعتمدة لعام 2014 وقدرها 400 359 1 دولار تحت بند السفر في مهام رسمية.
    Además, se realizaron economías en concepto de viajes oficiales en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debido a la consolidación de los programas de capacitación y a la consiguiente reducción de las necesidades para viajes relacionados con la capacitación UN وعلاوة على ذلك، تحققت وفورات في إطار السفر الرسمي في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بفضل توحيد برامج التدريب وما نجم عنه من انخفاض في احتياجات السفر لأغراض التدريب
    La reducción de los recursos solicitados se debe a la disminución de las necesidades en concepto de viajes del personal, así como al traslado de gastos de funcionamiento administrados centralmente, como los de personal temporario general, horas extraordinarias, suministros y servicios, que se sufragarán con cargo al apoyo a los programas. UN ويعكس هذا النقصان انخفاض الاحتياجات في إطار سفر الموظفين فضلا عن نقل مصروفات التشغيل التي تُدار مركزيا من قبيل المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي واللوازم والخدمات في إطار دعم البرنامج.
    1. Las necesidades adicionales correspondientes a esta partida fueron de 15.700 dólares debido a la estimación por defecto de las dietas por misión y a que se efectuaron gastos por concepto de viajes de rotación, para los que no se habían previsto créditos. UN ١ - بلغ مجموع الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند ٧٠٠ ١٥ دولار نتيجة تقدير بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بأقل من قيمته وتكبد نفقات من أجل السفر ﻷغراض التناوب الذي لم يرصد له أي اعتماد.
    K: ahorro de 750.000 dólares por concepto de viajes aéreos. UN الإجراء كاف: توفير 750000 دولار من دولارات الولايات المتحدة في مجال السفر الجوي.
    Los fondos suministrados por los Estados Unidos, por conducto del Comité Internacional sobre los GNSS, se utilizaron para sufragar los gastos en concepto de viajes aéreos de 24 participantes de África. UN واستُغِلّت الأموال المقدّمة من الولايات المتحدة عبر اللجنة الدولية لتغطية تكاليف السفر جوا لأربعة وعشرين مشاركا من أفريقيا.
    El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General. UN وسينفذ شاغل الوظيفة أيضا عمليات إدارية متصلة بإصدار جوازات المرور التي تصدرها الأمم المتحدة، وتسوية مطالبات السفر، واسترجاع المبالغ التي تصرف مقدما لأغراض السفر من شعبة الحسابات.
    Teniendo en cuenta las aclaraciones proporcionadas, la Comisión Consultiva no tiene objeción a los recursos propuestos por el Secretario General en concepto de viajes. UN واستنادا إلى الإيضاح المقدم، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المقترحة من الأمين العام فيما يتعلق بالسفر.
    Se estima que las necesidades no relacionadas con puestos serán de 227.100 dólares, lo que supone una reducción de 10.000 dólares en concepto de viajes de funcionarios. UN وتقدر الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بمبلغ 100 227 دولار، وهي تعكس زيادة قدرها 000 10 دولار من أجل سفر الموظفين.
    Sobre la base de la información adicional que se le suministró, la Comisión Consultiva observa que ese aumento se debió en gran medida a viajes no relacionados con la capacitación, que aumentaron en 1.136.700 dólares, que se compensaron con menores necesidades, por valor de 53.400 dólares, por concepto de viajes relacionados con la capacitación. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن هذه الزيادة تعزى أساسا إلى السفر غير المرتبط بالتدريب، الذي زاد في تكلفته 700 136 1 دولار، ويقابلها انخفاض في الاحتياجات قدره 400 53 دولار بالنسبة للسفر المرتبط بالتدريب.
    Los gastos reales por concepto de viajes, tanto del personal civil de contratación internacional como de los observadores militares, quedaron muy por debajo de la suma presupuestada. UN وتعتبر النفقات الفعلية لتكاليف سفر المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين على السواء أقل من المبلغ المرصود في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus