"conectado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متصل
        
    • مرتبط
        
    • صلة
        
    • متصلة
        
    • اتصال
        
    • مرتبطة
        
    • متصلا
        
    • متصلاً
        
    • موصول
        
    • إتصال
        
    • مرتبطاً
        
    • مُتصل
        
    • مُرتبط
        
    • علاقات
        
    • متصله
        
    Todo en el universo está conectado, es solo un campo de energía. Open Subtitles كل شيء في الكون متصل هو فقط حقل طاقة واحد
    El hombre que busco está conectado con la Yakuza de alguna forma. Open Subtitles ولكن الرجل الذي ابحث عنه متصل الى ياكوزا بطريقة ما
    Así que cuando se encienda, ¿no estará conectado a la realidad de que vinieron? Open Subtitles لذا عندما يعمل ثانية لن يكون مرتبط إلى الحقيقة التي جئت منها؟
    ¿Está esto conectado con esa cosa horrible que sucedió en la estación de policía? Open Subtitles هل هناك صلة مع ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في مخفر الشرطة؟
    La Comisión ha empleado el término " confinado " en el sentido de " no relacionado " o " no conectado " a las aguas de superficie. UN 13 - واستخدمت اللجنة مصطلح " المحصورة " للدلالة على أنها مياه " غير مترابطة " أو " غير متصلة " بالمياه السطحية.
    Y eso es probable, dado lo conectado que está nuestro mundo. TED وهذا ليس أمر مستبعداً جداً، نظراً لمدى اتصال عالمنا.
    Todos los momentos, y los momentos que llevaron a esos momentos, porque... no hay momentos desconectados, todo momento esta conectado con un millon de otros momentos. Open Subtitles كل اللحظات و اللحظات التي أدت إلى هذه اللحظات لأنه لا توجد لحظات غير مرتبظة كل لحظة مرتبطة مع ملايين اللحظات الأخرى
    Todo esta de alguna forma conectado. Todo desde un comienzo hasta un final. Open Subtitles كل شيء متصل بطريقة ما كل ما له بداية له نهاية
    Los registros del servidor de Liftoff Wireless muestran solo un teléfono en cada avión conectado al router y eso causó que el Wi-Fi se desconectara. Open Subtitles سجلات الخادم اللاسلكي في الأقلاع يظهر فقط هاتفاً واحدا ً على كل رحلة متصل بجهاز التوجيه و يسبب في أخفاق الواي
    ¿Piensas que algo de esto está conectado a la chica del hospital? Open Subtitles هل تعتقد متصل بأي من هذه لتلك الفتاة في المستشفى؟
    Si está todo conectado con el Llorón, no quiero estar involucrado a ese nivel. Open Subtitles هذا كله مرتبط بـ ال ليرون, ولست أحاول التورط على ذلك المستوى.
    Escucha, no podemos fingir que no estoy conectado con los demás, ¿bien? Open Subtitles اسمعي، لا يمكننا الإدّعاء أنني غير مرتبط بأشخاصٍ آخرين، مفهوم؟
    Sabes tanto como yo que él está conectado con esto de alguna forma. Open Subtitles أنت تعلم جيداً كما أعلم أنه مرتبط بهذا الشيء بطريقة ما
    La relevancia es que está conectado con la investigación de un homicidio. Open Subtitles صلة الأمر بالموضوع هُو أنّه مُتصل بتحقيق في جريمة قتل.
    Por ejemplo, el 42% de los hogares de Egipto está directamente conectado a las redes de agua y alcantarillado. UN وثمة نسبة تبلغ ٤٢ في المائة فقط من اﻷسر المعيشية بمصر لديها صلة مباشرة بشبكات المياه والمجاري، على سبيل المثال.
    Está conectado por carretera al distrito de Fizuli (al este) y al distrito de Kubatly (al norte). UN وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال.
    No, Marie. Es porque Reza está conectado con gente mala. Open Subtitles كلا يا مارى انه بسبب اتصال ريز بأشخاص خطيرين
    Cuarenta centros de información de las Naciones Unidas tienen su propio sitio en la Web, conectado al sitio de las Naciones Unidas. UN ويملك أربعون مركزا من مراكز الإعلام مواقع على الشبكة العالمية وهي مرتبطة بموقع الأمم المتحدة على الشبكة المذكورة.
    El PROMS estará conectado con el SIIG y con el paquete informático comercial. UN وسيكون نظام إدارة المشاريع متصلا بكل من النظام المتكامل ومجموعة البرامجيات التجارية.
    de que el mundo está cada vez más conectado, TED لم يخبرك أحد عن العالم الذي أصبح متصلاً على نحو أكبر.
    Para que esto funcione, a continuación, esta manguera tiene que ser conectado a este puerto. Open Subtitles من أجل ان يعمل هذا، هذا خرطوم لابد ان كون موصول بهذا المنفذ
    Y cuanto más alejaba a la gente, menos conectado estaba a su antigua vida. Open Subtitles وكلما كان يضغط الناس عليه أكثر كلما كان أقل إتصال بحياته القديمة
    Un país que en mi memoria siempre estará conectado a mi madre. Open Subtitles بلد سيبقى في ذاكرتي مرتبطاً بأمي ترجمة : أحمد كامل
    Alguien conectado con su tienda de alguna manera. Open Subtitles شخص مُرتبط بمتجره للحيوانات الأليفة في وظيفة ما.
    - Quiero que digas que dejar que mate jóvenes porque está conectado con la mafia está mal. Open Subtitles أريدك أن تقول بأنّ ترك الناس يقتلون الفتيات المراهقات لأن لديهم علاقات جيدة مع العصابات شي خاطئ
    ¿Que nuestro linaje está íntimamente conectado, como la rosa a la espina? Open Subtitles و أنً نسلنا معقد بطريقة متصله مثل الزهرة إلى الشوكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus