"conferencia de alto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمر رفيع
        
    • المؤتمر الرفيع
        
    • المؤتمر رفيع
        
    • لمؤتمر رفيع
        
    • مؤتمر دولي رفيع
        
    • للمؤتمر الرفيع
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع
        
    • والمؤتمر الرفيع
        
    El Plan de acción se presentará en una conferencia de alto nivel que se celebrará en 2007 en la región. UN وسوف تُعرض خطة العمل هذه في مؤتمر رفيع المستوى من المقرر عقده في المنطقة في عام 2007.
    La delegación de México acoge favorablemente la propuesta de celebrar en la Argentina una conferencia de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى في الأرجنتين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Esa es la razón por la cual el Grupo de los 77 atribuye la máxima importancia a la celebración de una conferencia de alto nivel, en el año 2001, para tratar esta cuestión apremiante. UN وبالتالي، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ تعلق أهمية قصوى على عقد مؤتمر رفيع المستوى بحلول عام ٢٠٠١، لمعالجة هذه المسألة الملحة.
    Se expresó la opinión de que el convenio podría aprobarse o abrirse a la firma en una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه يمكن اعتماد الاتفاقية أو فتح باب التوقيع عليها في مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب.
    Tuvalu asistió recientemente a la conferencia de alto Nivel sobre Seguridad Alimentaria Mundial. UN وقد حضرت توفالو مؤخرا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي.
    En ese contexto, expresaron su disposición a participar en el examen de la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel y subrayaron que el único objetivo debería ser continuar con un enfoque pragmático y eficaz. UN وفي هذا السياق، أعربت تلك الوفود عن استعدادها للمشاركة في المناقشات المتعلقة بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، وأكدت على ضرورة أن يكون الهدف الوحيد هو مواصلة اتباع نهج عملي وفعال.
    Mi delegación celebra la convocación en 2001 de una conferencia de alto nivel para abordar esta cuestión en el plano intergubernamental. UN ووفدي يرحب بأن يعقد في عام 2001 مؤتمر رفيع المستوى لمعالجة هذه القضية على الصعيد الحكومي الدولي.
    En la resolución se pide la organización de una conferencia de alto nivel y se hace hincapié en la necesidad de establecer una definición del terrorismo internacional. UN وأضاف يقول بأن القرار قد طالب بعقد مؤتمر رفيع المستوى وأكد على ضرورة وضع تعريف للإرهاب الدولي.
    Por ello, sería conveniente organizar una conferencia de alto nivel en el año 2000 que permita adoptar las medidas de lucha contra el terrorismo internacional. UN وبالتالي، رأى أنه من المستحسن عقد مؤتمر رفيع المستوى في عام 2000 لإيجاد حلول تتصل بكيفية معالجة مشكلة الإرهاب الدولي.
    Es por ello que el Camerún respalda plenamente el proyecto de celebrar una conferencia de alto nivel para discurrir una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo. UN ولهذا تؤيد الكاميرون تماما عقد مؤتمر رفيع المستوى لصياغة رد مشترك من المجتمع الدولي على الإرهاب.
    Su delegación reitera su exhortación a que se convoque una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para ocuparse de la cuestión. UN وإن وفده ليؤكد من جديد دعوته إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لمعالجة هذه القضية.
    El Camerún aboga una vez más a favor de la convocación de una conferencia de alto nivel en la que se defina una respuesta colectiva y organizada de la comunidad internacional ante el terrorismo. UN وتنادي الكاميرون مرة أخرى بعقد مؤتمر رفيع المستوى ليحدد أسس تصد جماعي منظم يضطلع به المجتمع الدولي ضد الإرهاب.
    La convocación de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta al terrorismo debería seguir figurando en el programa. UN فينبغي أن يظل على جدول الأعمال عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك على الإرهاب.
    Marruecos apoya la convocación de una conferencia de alto nivel para formular una respuesta conjunta al terrorismo. UN ويدعم وفده عقد مؤتمر رفيع المستوى لصياغة رد مشترك على الإرهاب.
    Su delegación apoya la convocación de una conferencia de alto nivel, con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de preparar una respuesta conjunta y organizada al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويؤيد وفد بلده عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإيجاد حل منظم مشترك للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Se destacó además la importancia de convocar una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo internacional que se habría de celebrar con los auspicios de las Naciones Unidas. UN وشدد أيضا على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت رعاية الأمم المتحدة بشأن الارهاب الدولي.
    Además, la CARICOM apoya la convocación de una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para examinar la lucha contra el terrorismo. UN وأعربت كذلك عن تأييد الجماعة الكاريبية عقد مؤتمر رفيع المستوى لمكافحة الإرهاب يتم تحت إشراف الأمم المتحدة.
    A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo. UN ولهذه الغاية لا بد من عقد مؤتمر رفيع المستوى يقوم بصياغة تعريف قانوني للإرهاب.
    La conferencia de alto nivel se celebrará en 1998, antes de la próxima reunión del Foro. UN وسيعقد المؤتمر الرفيع المستوى في عام ١٩٩٨ قبل الاجتماع المقبل للمحفل.
    Participante de la conferencia de alto nivel sobre cooperación científica entre la República de Corea y los Estados Unidos. UN مشارك في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون العلمي بين الجمهورية الكورية والولايات المتحدة الأمريكية.
    :: Reunión de seguimiento con los participantes en la conferencia de alto nivel sobre inseguridad transfronteriza en África central UN :: عقد اجتماع متابعة مع المشاركين في المؤتمر رفيع المستوى المعني بانعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    La posibilidad de convocar una conferencia de alto nivel de las Naciones Unidas podría considerarse una vez que se finalice el proyecto de convenio. UN ويمكن النظر في إمكانية عقد الأمم المتحدة لمؤتمر رفيع المستوى عقب الانتهاء من مشروع الاتفاقية.
    Su delegación apoya la idea de convocar a una conferencia de alto nivel. UN وأضاف أن وفده يؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى.
    Se deben presentar a la conferencia de alto nivel los resultados concretos de las deliberaciones del Comité Especial, así como propuestas específicas para resolver los desacuerdos que existen. UN ويجب أن تُقدم للمؤتمر الرفيع المستوى نتائج ملموسة لمداولات اللجنة المخصصة ومقترحات محددة لتسوية الخلافات القائمة.
    La conferencia de alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Sur-Sur, UN إن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    El orador invita a todos los Estados Miembros a que participen activamente en la negociación del convenio y en la conferencia de alto nivel. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة في التفاوض بشأن كل من الاتفاقية والمؤتمر الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus